vocal
[ˈvoʊkəl]
1.
adj.
1) галасавы́
vocal organs — галасавы́я о́рганы
2) вака́льны
vocal music — вака́льная му́зыка
3) які́ ма́е го́лас
Men are vocal beings — Лю́дзі — істо́ты з го́ласам
4) галасьлі́вы, гаваркі́
to be vocal — падава́ць го́лас, быць гаваркі́м
2.
n.
1) гало́сны гук
2) вакал -у m.
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
gate
[geɪt]
n.
1) варо́ты pl. only, бра́ма f., ве́сьніцы pl. only.
small gate — ве́сьнічкі, варо́тцы; бра́мка, фо́ртка f.
2) увахо́д -у m. (у пло́це, муры́)
3) заста́ва f., шлягба́ўм -а m.
4) го́рны прахо́д
5) шлюз -а m. (у га́ці, трубе́)
get the gate, Sl. — быць зво́льненым
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
kláuben
vt выбіра́ць (гарох); выкалу́пваць (разынкі з пірага)
in der Náse ~ — калупа́ць у но́се
an jédem Wórte étwas zu ~ fínden* — чапля́цца да ко́жнага сло́ва
in Háaren ~ — капа́цца ў дро́бязях, быць дро́бязным
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Bestánd
m -(e)s, Bestände
1) склад, саста́ў; стан
2) наяўнасць (ка́сы); фоны́, запа́с
3) трыва́ласць; цэ́ласнасць
~ háben, von ~ sein — быць трыва́лым
4) с.-г. пагало́ўе
5) лес. (леса)насаджэ́нне; дрэвасто́й
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Fáhrwasser
n -s, - марск. фарва́тэр
in séinem ~ sein — быць у сваёй стыхі́i
in j-s ~ ségeln — плы́сці ў чыі́м-н. фарва́тэры, дзе́йнічаць па чыёй-н. ука́зцы; скака́ць пад чыю́-н. ду́дку
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
óffen
1.
a
1) адкры́ты, адчы́нены
j-n mit ~en Ármen empfángen* [begrüßen] — сардэ́чна прыня́ць [сустрэ́ць] каго́-н.
mit ~em Mund dástehen* — быць разявя́кай; стая́ць, разцвіўшы рот
2) адкры́ты, шыро́кі, свабо́дны
3) адкры́ты, шчы́ры
4) адкры́ты, публі́чны
ein ~er Brief — адкры́тае пісьмо́
in ~er Ábstimmung — адкры́тым галасава́ннем
5) незаня́ты, вака́нтны
◊ ein ~er Kopf — све́тлая галава́
éine ~e Hand háben — быць шчо́дрым
~e Türen éinrennen* — лама́цца [бі́цца] у адчы́неныя дзве́ры
mit ~em Visíer — з адкры́тым забра́лам, адкры́та
2.
adv
1) адкры́та
~ bléiben* — застава́цца адкры́тым (пра пытанне)
~ hálten* — пакіда́ць [трыма́ць] адчы́неным пакіда́ць, захо́ўваць (вакантным месца); пакіда́ць за сабо́й пра́ва
~ lássen* — пакіда́ць адкры́тым [нявы́рашаным] (пытанне); пакіда́ць адчы́неным (акно)
~ stéhen* — быць адчы́неным [адкры́тым]
die Wahl steht Íhnen ~ — Вам дае́цца пра́ва выбіра́ць
es steht ihm ~ zu géhen óder zu bléiben — ён мо́жа пайсці́ ці заста́цца
2) адкры́та, шчы́ра
~ geságt — шчы́ра ка́жучы
~ (zutáge, zu Táge) líegen* — быць відаво́чным
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Rámpe
f -, -n
1) пад’е́зы́, пляцо́ўка, схо́ды
2) чыг. тава́рная платфо́рма
3) тэатр. ра́мпа;
vor die ~ tréten* вы́йсці на сцэ́ну;
das Licht der Rámpe erblícken уба́чыць святло́ ра́мпы, быць паста́ўленым (пра спектакль)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Rúder
n -s, -
1) вясло́
2) стырно́, руль;
der Mann am ~ стырнавы́ (тс. перан.);
ans ~ kómmen* прыйсці́ да ўла́ды;
das ~ führen стая́ць у стырна́ [рулц], кірава́ць;
am ~ sein мець ула́ду, быць пры ўла́дзе
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
gebühren
vi i (sich) пасава́ць, падыхо́дзіць; быць да тва́ру; нале́жаць
wie es sich gebührt — як нале́жыць
ihm gebührt Lob — ён заслуго́ўвае пахвалы́
◊ Éhre, dem Éhre gebühr(e)t — ≅ па заслу́гах і паша́на [пава́га]
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
náchtragen
* vt
1) (j-m) насі́ць (што-н. за кім-н.)
2) уно́сіць дадатко́ва, прыбаўля́ць
3) (j-m) не дарава́ць (чаго-н. каму-н.), быць злапа́мятным (у адносі- нах да каго-н.)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)