Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
ма́скаж.
1. Máske f -, -n; Lárve [-və] f -, -n (перан.);
ма́ска супраць га́завайск. Gásmaske f;
касметы́чная ма́ска (для твару) Gesíchtsmaske f, Teintmaske [´tɛ̃:-] f;
2. (адліўка з гіпсу з твару памерлага) Tótenmaske f;
◊
зняць [скі́нуць] (з сябе́) ма́ску die Máske ábwerfen* [fállen lássen*], sein wáhres Gesícht zéigen;
сарва́ць ма́ску зкаго-н.j-m die Máske [die Lárve] vom Gesícht réißen*; j-n entlárven [-vən]
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
плы́сці
1. schwímmen*vi (s, h) (тс.перан.);
плы́сці па цячэ́нні mit dem Strom schwímmen*;
плы́сці су́праць цячэ́ння gégen den Strom schwímmen*;
усё паплыло́ ў яго пе́рад вачы́маálles verschwámm vor seínen Áugen;
во́блакі плыву́ць die Wólken zíehen*;
2. (пралодкуі г. д.) schwímmen*vi (s, h); tréiben*vi (s) (пацячэнні);
3. (начым-н.) fáhren*vi (s), schíffen vi (s, h) (накараблі); ségeln vi (h, s) (падветразямі)
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Kampf
m -(e)s, Kämpfe барацьба́, змага́нне, бі́тва; (für, um A – за што-н.; mit D – з кім-н., з чым-н.; gegen A – супраць [супроць, проціў] каго-н., чаго-н.)
der ~ ums Dásein — барацьба́ за існава́нне
ein ~ auf Lében und Tod — змага́нне не на жыццё, а на смерць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Pflicht
f -, -en абавя́зак, паві́ннасць
sich (D) etw. zur ~ máchen, es für séine ~ hálten* — лічы́ць што-н. сваі́м абавя́зкам
der ~ zuwíder hándeln — дзе́йнічаць су́праць абавя́зку
séiner ~ náchkommen* — вы́канаць свой абавя́зак
zur ~ máchen — ста́віць у абавя́зак, абавя́зваць
sich über séine ~ hinwégsetzen — ігнарава́ць свае́ абавя́зкі
die ~ ruft — абавя́зак патрабу́е
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Hieb
m -(e)s, -e
1) уда́р
2) вы́пад (супраць каго-н.)
éinen ~ versétzen — нане́сці ўда́р
der ~ sitzt — уда́р папа́ў у цэль
3) намёк
der ~ gilt mir — ≅ гэ́та каме́нь у мой агаро́д, гэ́та на мой раху́нак
◊ er hat éinen ~ — ён з заско́кам, у яго́ не ўсе́ до́ма
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Stáchel
m -s, -n
1) джа́ла (пчалы)
2) шып, калю́чка
j-m ein ~ im Áuge sein — быць у каго́-н. як бяльмо́ на во́ку
3) во́стры жарт, з’е́длівасць
éiner Sáche (D) den ~ néhmen* — абясшко́дзіць што-н.