сход м. (пасяджэнне) Versámmlung f -, -en; Fórum n -s, -ra і -ren;
агу́льны сход Vóllversammlung f; Generálversammlung f, Háuptversammlung f;
агу́льны сход супрацо́ўнікаў állgeméine Belégschaftsversammlung, Betríebsversammlung f;
справазда́чны сход Jáhresversammlung f, Versámmlung mit Réchenschaftslegung;
справазда́чна-вы́барны сход Jáhreshauptversammlung f, Wáhlversammlung mit Réchenschaftslegung;
закры́ты сход intérne [geschlóssene] Versámmlung;
урачы́сты сход Féstsitzung f -, -en, Féstakt m -(e)s, -e;
урачы́ста-жало́бны сход Gedénkfeier f -, -n;
склі́каць сход éine Versámmlung éinberufen*;
право́дзіць сход éine Versámmlung ábhalten*;
распусці́ць сход éine Versámmlung áuflösenn
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
прыёмI м.
1. Ánnahme f -, -n;
камерц. прыём на склад Éinlagerung f, Éinlagern n;
2. (куды-н.) Áufnahme f -, -n;
прыём на пра́цу Éinstellung f -;
зая́ва аб прыёме Bewérbungsschreiben n -s, -;
пада́ць зая́ву аб прыёме um Áufnahme ánsuchen (куды-н. in A);
3. (наведвальнікаў) Empfáng m -(e)s, -fänge;
право́дзіць прыём (ва ўстанове і г. д.) Spréchstunden ábhalten*;
4. (лекаў) Éinnahme f -, -n;
у адзі́н прыём in éinem Zug; auf éinen Schlag [Sitz], mit éinem Griff;
у два прыёмы in zwei Ánsätzen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
usher
[ˈʌʃər]
1.
n.
1) швэйца́р -а m. (у гатэ́лі, рэстара́не)
2) білецёр -а m., білецёрка f. (у тэа́тры, кіно́, музэ́і)
3) дру́жка -і m. (на вясе́льлі)
2.
v.t.
1) суправаджа́ць, уво́дзіць, право́дзіць
He ushered the visitors to the door — Ён правёў гасьце́й да дзьвярэ́й
2) папярэ́днічаць што каму́-чаму́; апавяшча́ць прыхо́д каго́
to usher in — адкрыва́ць, пачына́ць; папераджа́ць
People get together to usher in the New Year — Лю́дзі зьбіра́юцца ра́зам, каб сустрэ́ць Но́вы Год
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
blood
[blʌd]
1.
n.
1) кроў, крыві́ f.
2) род -у m., радня́ f., свая́цтва, пахо́джаньне n.
my own flesh and blood — мая́ ро́дная кроў і ко́стка
it runs in his blood — Гэ́та ў яго́ ў крыві́
3) забо́йства, кровапралі́цьце n.
4) высо́кае радасло́ўе
a prince of the blood — князь з карале́ўскага ро́ду
5) паро́дзістасьць f., до́брая паро́да; ра́са f.
full blood — конь чы́стае паро́ды, паро́дзісты конь
2.
v.t.
1) прывуча́ць паляўні́чых саба́к да крыві́
2) право́дзіць баяво́е хрышчэ́ньне
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
stage
[steɪdʒ]
1.
n.
1) ста́дыя, фа́за f.; эта́п -у m.
2) сцэ́на, эстра́да f., памо́ст -у m.
3) тэа́тар -ру m.; дра́ма f.; акто́рства -а n.
to write for the stage — піса́ць для тэа́тру
4) пераго́н -у m., прыпы́нак -ку m., ста́нцыя f.
2.
v.t.
1) ста́віць п’е́су (на сцэ́не), інсцэнізава́ць
2) право́дзіць фа́замі
3) Figur. разы́грываць, падрабля́ць, інсцэнізава́ць
The boxing match was staged — Баксёрскі матч быў інсцэнізава́ны
3.
v.i.
быць сцэні́чным, быць адпаве́дным для інсцэніза́цыі
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
выпрабава́нне н.
1. Versúch m -(e)s, -e, Test m -(e)s, -e і -s, Pró be f -, -n (проба); Untersúchung f -, -en, Prüfung f -, -en (праверка);
выпрабава́нне а́тамнай збро́і Atóm(waffen)tests pl, Kérn waffenversuche pl;
спыне́нне выпрабава́нняў Versúchsstopp m -s, -s;
вытво́рчыя выпрабава́нні Betríebsprüfungen pl;
вы́барачнае выпрабава́нне Stíchprobe f -;
право́дзіць выпрабава́нне éinen Versúch dúrchführen (чаго-н. mit D), tésten [áusprobieren] (чаго-н. A);
узя́ць на выпрабава́нне éiner Prüfung unterwérfen* [unterzíehen*]; перан. auf die Próbe stéllen;
вы́трымаць выпрабава́нне éine Prüfung bestéhen*;
прайсці́ цяжкі́я выпрабава́нні Schwéres dúrchgemacht háben, schwer geprüft sein; vom Schícksal héimgesucht wérden
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
жыццё н. Lében n -s, -;
жыццё чалаве́ка Ménschenleben n -s;
грама́дскае жыццё geséllschaftliches [öffentliches] Lében;
замо́жнае жыццё wóhlhabendes Lében, behágliches Lében, Wóhlleben n;
спра́ва ўсяго́ жыцця́ Lébenswerk n -(e)s;
сро́дкі да жыцця́ Existénzmittel pl, Míttel zum Lében;
кошт жыцця́ эк. Lébenshaltungskosten pl;
пазба́віць сябе́ жыцця́ sich (D) das Lében nehmen*;
ніко́лі ў жыцці́ nie im Lében;
не на жыццё, а на смерць auf Lében und Tod, auf Gedéih und Verdérb;
право́дзіць у жыццё etw. in die Tat úmsetzen, verwírklichen vt;
жыццю́ не ра́д(ы) séines Lébens nicht froh
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
ship
[ʃɪp]
1.
n.
1) карабе́ль -ля́ m., вадапла́ў, парапла́ў -ва m.
2) самалёт -а m., касьмі́чны карабе́ль
3) экіпа́ж карабля́
2.
v.t., (-pp-)
1) грузі́ць (-ца) на карабе́ль, право́дзіць паса́дку
2) сяда́ць на карабе́ль, вадапла́ў, падаро́жнічаць вадапла́вам
3) пасыла́ць, пераво́зіць тава́р, пасы́лку
4) набіра́ць экіпа́ж
5) паступа́ць, найма́цца на слу́жбу на караблі́
He shipped as cook — Ён наня́ўся на карабе́ль ку́харам
•
- give up the ship
- one’s ship comes home
- one’s ship comes in
- run a tight ship
- ship out
- jump ship
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
hold
I [hoʊld]
1.
held, held
2.
v.t.
1) трыма́ць
2) стры́мваць
to hold one’s breath — стаі́ць ды́ханьне
3) затры́мваць
4) право́дзіць, ла́дзіць
to hold a meeting — право́дзіць пасе́джаньне
5) мець, улада́ць, вало́даць, быць ула́сьнікам
to hold much property — мець шмат ула́снасьці, мець вялі́кую маёмасьць
6) займа́ць
to hold office — займа́ць паса́ду
7) зьмяшча́ць у сабе́
This room holds a hundred persons — Гэ́ты пако́й умяшча́е сто людзе́й
8) ду́маць, лічы́ць
I hold it good — Я ду́маю, што гэ́та до́бра
9) стры́мваць (абяца́ньне)
10) быць дзе́йным або́ ў сі́ле (пра пра́віла, зако́н)
The weather held warm — Надво́р’е трыма́лася цёплае
3.
n.
1) трыма́ньне ў руцэ́
to release one’s hold — пераста́ць трыма́ць, вы́пусьціць з рук
2) хва́тка f., спо́саб, прыём, які́м хапа́юць або́ трыма́юць
3) пункт апо́ры
4) уплы́ў -ву m.; ула́да f.
5) астро́жная ка́мэра
6) затры́мка f., адкла́д -у m.
7) Mus. па́ўза f.
8) жытло́ n.; гняздо́ n., нара́ f., ло́гава n.
•
- hold back
- hold down
- hold out
- hold up
- hold with
II [hoʊld]
n.
трум -а m. (у вадапла́ве)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
umsetzen
I úmsetzen
vt
1) пераса́джваць (расліны)
2) перамяшча́ць; пераво́дзіць; пераса́джваць (вучняў і г.д.)
3) матэм. зрабі́ць перастано́ўку
4) пуска́ць у абаро́т [у про́даж]
etw. іn Geld ~ — ператвары́ць што-н. у гро́шы, рэалізава́ць што-н.
5) хім. пераўтвара́ць
6)
etw. in Wírklichkeit ~ — право́дзіць што-н. у жыццё, здзяйсня́ць, ажыццяўля́ць (што-н.)
in die Tat ~ — ажыццяві́ць (план)
II umsétzen
vt (mit D) абса́джваць (што-н. дрэвамі), садзі́ць (што-н. вакол чаго-н.)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)