эмітэ́нт
(
дзяржава,
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г., часткова)
эмітэ́нт
(
дзяржава,
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г., часткова)
ло́пнуць
1.
1., лопацца;
◊ ло́пнуць ад зло́сці vor Wut plátzen [bérsten*]; vor Wut kóchen;
2.
у мяне́ ло́пнула цярпе́нне mir reißt die Gedúld [der Gedúldsfaden]
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
kredytować
kredyt|owaćПольска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
пераво́дны, ‑ая, ‑ае.
1. Які прызначаецца, служыць для пераводу грошай (па пошце, тэлеграфе, праз
2. Які пераводзіцца, служыць для пераводу з аднаго матэрыялу на другі.
3. Звязаны з пераводам з адной групы навучання ў наступную, больш высокую.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
но́стра
[
рахунак, які
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г., часткова)
уліко́вы
1. Beréchnungs-, statístisch; Kontróll-;
2.
уліко́вы
уліко́вы працэ́нт Diskóntsatz
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
jackpot
hit the jackpot
1) забіра́ць усе́ ста́ўкі
2) дасягну́ць веліза́рнага по́спеху
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
IBRD
= International Bank for Reconstruction and Development – Міжнародны
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
клі́рынг
(
сістэма безнаяўных разлікаў за прададзены тавар або выкананую работу, якая ажыццяўляецца праз
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г., часткова)
Bank
I
1) ла́ва, ла́ўка
2) мель
II
1)
2)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)