элегі́чна

прыслоўе, утворана ад прыметніка

станоўч. выш. найвыш.
элегі́чна - -

Крыніцы: krapivabr2012, piskunou2012, prym2009, sbm2012.

Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)

элегі́чна нареч. элеги́чно, элеги́чески

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)

элегі́чна-журбо́тны

прыметнік, якасны

адз. мн.
м. ж. н. -
Н. элегі́чна-журбо́тны элегі́чна-журбо́тная элегі́чна-журбо́тнае элегі́чна-журбо́тныя
Р. элегі́чна-журбо́тнага элегі́чна-журбо́тнай
элегі́чна-журбо́тнае
элегі́чна-журбо́тнага элегі́чна-журбо́тных
Д. элегі́чна-журбо́тнаму элегі́чна-журбо́тнай элегі́чна-журбо́тнаму элегі́чна-журбо́тным
В. элегі́чна-журбо́тны (неадуш.)
элегі́чна-журбо́тнага (адуш.)
элегі́чна-журбо́тную элегі́чна-журбо́тнае элегі́чна-журбо́тныя (неадуш.)
элегі́чна-журбо́тных (адуш.)
Т. элегі́чна-журбо́тным элегі́чна-журбо́тнай
элегі́чна-журбо́тнаю
элегі́чна-журбо́тным элегі́чна-журбо́тнымі
М. элегі́чна-журбо́тным элегі́чна-журбо́тнай элегі́чна-журбо́тным элегі́чна-журбо́тных

Крыніцы: piskunou2012.

Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)

элегі́чна-трагі́чны

прыметнік, якасны

адз. мн.
м. ж. н. -
Н. элегі́чна-трагі́чны элегі́чна-трагі́чная элегі́чна-трагі́чнае элегі́чна-трагі́чныя
Р. элегі́чна-трагі́чнага элегі́чна-трагі́чнай
элегі́чна-трагі́чнае
элегі́чна-трагі́чнага элегі́чна-трагі́чных
Д. элегі́чна-трагі́чнаму элегі́чна-трагі́чнай элегі́чна-трагі́чнаму элегі́чна-трагі́чным
В. элегі́чна-трагі́чны (неадуш.)
элегі́чна-трагі́чнага (адуш.)
элегі́чна-трагі́чную элегі́чна-трагі́чнае элегі́чна-трагі́чныя (неадуш.)
элегі́чна-трагі́чных (адуш.)
Т. элегі́чна-трагі́чным элегі́чна-трагі́чнай
элегі́чна-трагі́чнаю
элегі́чна-трагі́чным элегі́чна-трагі́чнымі
М. элегі́чна-трагі́чным элегі́чна-трагі́чнай элегі́чна-трагі́чным элегі́чна-трагі́чных

Крыніцы: piskunou2012.

Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)

Лірыка элегічна-пейзажная 4/90

Беларуская Савецкая Энцыклапедыя (1969—76, паказальнікі; правапіс да 2008 г., часткова)

элеги́чески нареч. элегі́чна;

Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)

элеги́чно нареч. элегі́чна;

Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)

БРАНЕ́ЎСКІ (Broniewski) Уладзіслаў

(17.12.1897, г. Плоцк, Польшча — 10.2.1962),

польскі паэт і перакладчык. Вучыўся ў Варшаўскім ун-це (1918—24). У 1925 разам з В.Вандурскім і С.Стандэ выдаў праграмны маніфест польск. рэв.-пралет. паэзіі «Тры залпы». У 1939 у Львове. У 1940—41 зняволены сав. ўладамі па лжэданосе. Некаторы час жыў у Куйбышаве, уступіў у армію Андэрса. У 1945 вярнуўся на радзіму. Паэтычны дэбют — зб. «Ветракі» (1925). У ім — зварот да традыцый рамантычнай паэзіі, высокая патэтыка, эмацыянальна напружаная вобразнасць. У зб-ках «Дымы над горадам» (1927), «Смутак і песня» (1932), у паэме «Парыжская Камуна» (1929) трагічныя настроі, дамінаванне грамадска-паліт. тэматыкі. Тэма Радзімы, заклікі да барацьбы са стомленасцю, дэпрэсіяй, настальгіяй у вершах ваен. гадоў (зб-кі «Зброю да бою», 1943; «Дрэва ў адчаі», 1945). Пейзажная, філасофская, інтымная лірыка склала зб. «Надзея» (1951). У 1956 выйшаў зб. «Анка». Цыкл «Новыя вершы» (1956—62) — запавет паэта, прасякнуты элегічна-трагічнымі матывамі. Перакладаў на польск. мову творы М.Гогаля, А.Талстога, А.Пушкіна, У.Маякоўскага, С.Ясеніна, Б.Пастарнака і інш. Творы Бранеўскага на бел. мову перакладалі М.Арочка, М.Аўрамчык, Р.Барадулін, П.Броўка, А.Вялюгін, Н.Гілевіч, Ю.Голуб, С.Дзяргай, У.Дубоўка, С.Законнікаў, Я.Купала, М.Лужанін, П.Макаль, М.Машара, П.Пестрак, М.Танк і інш.

Тв.:

Wierszy i poematy. 7 wyd. Warszawa, 1970;

Wiersze warszawskie. Warszawa, 1986;

Бел. пер. — Дарогай дзён: Вершы і паэмы. Мн., 1961;

Рус. пер. — Стихи. М., 1986.

М.М.Хмяльніцкі.

т. 3, с. 242

Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)