Сушаныя на сонцы абрыкосы або персікі з костачкамі.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
Сушаныя на сонцы абрыкосы або персікі з костачкамі.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
назоўнік, агульны, неадушаўлёны, неасабовы, жаночы род, 2 скланенне
| шапталы́ | |
| шаптале́ | |
| шапталу́ | |
| шаптало́й шаптало́ю |
|
| шаптале́ |
Крыніцы:
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
Сушаныя на сонцы абрыкосы або персікі з костачкамі.
[Ад перс. šaftālū — персік.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
(
сушаныя на сонцы абрыкосы або персікі з костачкамі.
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
шапта́ць
дзеяслоў, пераходны/непераходны, незакончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
| Цяперашні час | ||
|---|---|---|
| шапчу́ | шэ́пчам | |
| шэ́пчаш | шэ́пчаце | |
| шэ́пча | шэ́пчуць | |
| Прошлы час | ||
| шапта́ў | шапта́лі | |
| Загадны лад | ||
| шапчы́ | шапчы́це | |
| Дзеепрыслоўе | ||
| шэ́пчучы | ||
Крыніцы:
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
шептала́
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
хрыстапрада́вец, ‑даўца,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
патрыма́цца, ‑аюся, ‑аешся, ‑аецца;
Трымацца некаторы час.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пападрыва́цца 1, ‑аецца; ‑аемся, ‑аецеся, ‑аюцца;
пападрыва́цца 2, ‑аюцца;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)