развя́ звацца
дзеяслоў, непераходны, незакончанае трыванне, зваротны, 1-е спражэнне
Цяперашні час
адз.
мн.
1-я ас.
развя́ зваюся
развя́ зваемся
2-я ас.
развя́ зваешся
развя́ зваецеся
3-я ас.
развя́ зваецца
развя́ зваюцца
Прошлы час
м.
развя́ зваўся
развя́ зваліся
ж.
развя́ звалася
н.
развя́ звалася
Загадны лад
2-я ас.
развя́ звайся
развя́ звайцеся
Дзеепрыслоўе
цяп. час
развя́ зваючыся
Крыніцы:
dzsl2007 ,
krapivabr2012 ,
piskunou2012 ,
sbm2012 ,
tsblm1996 ,
tsbm1984 .
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
развя́ звацца несов. , возвр. , страд. развя́ зываться
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
развя́ звацца , ‑аюся, ‑аешся, ‑аецца; незак.
1. Незак. да развязацца.
2. Зал. да развязваць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
развяза́ цца , -вяжу́ ся, -вя́ жашся, -вя́ жацца; -вяжы́ ся; зак.
1. (1 і 2 ас. не ўжыв. ). Раз’яднацца (пра канцы чаго-н. звязанага).
Развязаўся вузел.
Хустка развязалася.
2. перан. , з кім-чым . Вызваліцца ад таго, што (хто) звязвае, не дае свабоды дзеянням (разм. ).
Р. з кампаніяй.
|| незак. развя́ звацца , -аюся, -аешся, -аецца.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
развя́ званне , ‑я, н.
Дзеянне паводле знач. дзеясл. развязваць — развязаць і развязвацца — развязацца.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
untie [ʌnˈtaɪ] v. развя́ зваць;
come untied адвя́ звацца; развя́ звацца
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
распуска́ ться возвр. , страд. в разн. знач. распуска́ цца; (слабеть, развязываться — ещё) развя́ звацца ; см. распусти́ ться .
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
unfasten [ʌnˈfɑ:sn] v.
1. расшпі́ льваць; расшпі́ львацца; адшпі́ льваць; адшпі́ львацца
2. развя́ зваць; развя́ звацца ;
unfasten one’s hold вы́ пусціць з рук
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
развя́ зываться
1. (открепляться) развя́ звацца ;
2. перен. (отделываться) разг. адчэ́ плівацца, адвя́ звацца (ад каго, ад чаго) ; (избавляться, освобождаться) пазбаўля́ цца (ад каго, ад чаго) ; см. развяза́ ться 1, 2 ;
3. страд. развя́ звацца ; см. развя́ зывать .
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
ló sgehen
* аддз. vi (s)
1) развя́ звацца , распуска́ цца
2) стрэ́ ліць
3) пачына́ цца
es geht los! — пачына́ ецца!
4) ісці́ да наме́ чанай мэ́ ты; ме́ рыцца, нацэ́ львацца (куды-н. )
5) (auf A ) кі́ нуцца (на каго-н. )
aufeiná nder ~ — кі́ нуцца адзі́ н на аднаго́ , счапі́ цца [схапі́ цца] адзі́ н з адны́ м (у бойцы )
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)