Прыймо́ — прапанаваны Станкевічам заменнік для прыём (гл.), які лічыцца русізмам, па тыпу пераймо́ (гл.) і пад. (Станкевіч, Зб. тв., 1, 59).

Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)

Прыём ’прыстанішча, прыстанак’ (Ян.), таксама прыймо́ ’прыём’ (Ласт., Байк. і Некр., Др.-Падб.). Сюды ж вытворнае прыёмыш ’прыёмны сын або прыёмная дачка’ (ТСБМ) і яго дэрывацыйны варыянт пры́мыш ’прыёмыш; прымак’ (Нас.). Бяссуфікснае ад прыйма́ць/прым́аць (гл.).

Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)

enrollment

[ɪnˈroʊlmənt]

n.

1) прыймо́ n., прыма́ньне n.

2) ко́лькасьць прыня́тых у́чняў)

3) рэгістра́цыя f.

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

exuberant

[ɪgˈzu:bərənt]

adj.

1) бага́ты; шчо́дры; квітне́ючы (пра здаро́ўе)

an exuberant welcome — шчо́драе прыймо́, віта́ньне

2) густы́, пы́шны, бу́йны (пра расьлі́ннасьць)

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

acceptance

[əkˈseptəns]

n.

1) прыма́ньне n.

2) зго́да f.

3) прыхі́льнае прыймо́, прызна́ньне, ухвале́ньне

4) Com.

а) акцэ́пт -у m.э́ксаля)

б) акцэптава́ны вэ́ксаль

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

reception

[rɪˈsepʃən]

n.

1) прыня́цьце n., прыймо́ n.

a warm reception — цёплае прыня́цьце

2) успрыма́ньне n.

3) (радыё, тэлевізійны) прыём -у m.

- reception clerk

- reception desk

- reception hours

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

admittance

[ədˈmɪtəns]

n.

1) до́ступ -у, увахо́д -у; дазво́л -у m. (пра́ва ўвахо́ду ці ўсту́пу)

No admittance — Увахо́д забаро́нены

2) прыём -у m., прыймо (ва ўстано́ву) n

3) Electr. по́ўная право́днасьць

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)