перево́дI пераво́д, -ду м.;
почто́вый перево́д пашто́вы пераво́д;
перево́д на другу́ю рабо́ту пераво́д на другу́ю рабо́ту; см. перевести́I.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
перево́дIII м. (бесполезная трата) пераво́д, -ду м., дарэ́мная тра́та, марнава́нне, -ння ср.;
перево́д де́нег пераво́д (дарэ́мная тра́та, марнава́нне) гро́шай; см. переводи́тьIII 2.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
перакла́д, -ду м. перево́д;
п. арты́кула — перево́д статьи́;
во́льны п. — во́льный перево́д
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
пераво́д, -ду, (о предмете) -да м.
1. в разн. знач. перево́д;
п. у другі́ клас — перево́д во второ́й класс;
пашто́вы п. — почто́вый перево́д;
стрэ́лачны п. — ж.-д. стре́лочный перево́д;
2. разг. перево́д, тра́та ж.
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
ба́нкавы ба́нковый;
б. пераво́д — ба́нковый перево́д;
~вая спра́ва — ба́нковое де́ло
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
падрадко́вы подстро́чный;
~вая заўва́га — подстро́чное примеча́ние;
п. перакла́д — подстро́чный перево́д
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
пашто́вы почто́вый;
~вая ма́рка — почто́вая ма́рка;
п. пераво́д — почто́вый перево́д
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
вынішчэ́нне ср. истребле́ние, искорене́ние, уничтоже́ние, изничтоже́ние, выма́ривание, море́ние, выведе́ние, изво́д м., перево́д м.
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
Пераво́д 1 ’соламя — падоўжная бэлька, якая кладзецца на сохі; доўгае тонкае бервяно, на якое кладуць прымітыўныя кроквы — крукі’ (б.-каш., ЛА, 4; Касп.), ’бэлька ў столі’ (паўн.-усх., Бломкв.), ’бервяно ў апошнім вянку зруба над бэлькамі’ (Мат. Маг.), піряводзіна, пераводзіна, пераводзень ’вага ў студні з жураўлём’ (сен., рэч., ДАБМ, камент., 809), ’верхняя перакладзіна ў ткацкім варштаце, якая змацоўвае яго’ (Касп.). Стараж.-рус. прѣводъ, превод ’скляпенне’, перевод (1230 г.), ст.-рус. переводина (1696 г.) ’перавод’, рус. паўн. перево́д, перево́дина, перево́день, перево́док ’бэлька — апора падлогі ці столі; перавод’. Да пера- і ве́сці (гл.), хаця матывацыя наймення застаецца няяснай. Параўн. тлумачэнне лексемы переводина — бэлька ў крытым двары, “якую можна пераводзіць, перакідваць” — ? (СРНГ, 26, 53).
Пераво́д 2 ’знішчэнне, ’смерць’, пераво́дная ’знішчальная сіла’ (Нас.). Да пераве́сці (гл.). Параўн. рус. бранск., арл. перевести́ ’пахаваць каго-небудзь са звонам’, ярасл. ’пашкодзіць’.
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)