1. Цярпець пакуты.
2. Пераносіць якія
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
1. Цярпець пакуты.
2. Пераносіць якія
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
дзеяслоў, непераходны, незакончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
| Цяперашні час | ||
|---|---|---|
| паку́тую | паку́туем | |
| паку́туеш | паку́туеце | |
| паку́туе | паку́туюць | |
| Прошлы час | ||
| паку́таваў | паку́тавалі | |
| паку́тавала | ||
| паку́тавала | ||
| Дзеепрыслоўе | ||
| паку́туючы | ||
Крыніцы:
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
1. (от чего-л.) страда́ть;
2. без
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
1. Цярпець пакуты; мучыцца.
2. Пераносіць якія‑н. нягоды, цяжкасці.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ён паві́нен быў шмат
ён му́сіць
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
галюцыні́раваць, -рую, -руеш, -руе; -руй;
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
папаку́таваць, -тую, -туеш, -туе; -туй;
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
му́читься му́чыцца; (страдать)
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
хрыпа́ць, -а́ю, -а́еш, -а́е;
Хрыпла гаварыць,
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
мыта́риться му́чыцца,
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)