Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
Verbum
анлайнавы слоўнікдзеяслоў, непераходны, закончанае трыванне, зваротны, 1-е спражэнне
| Будучы час | ||
|---|---|---|
| пакляну́ся | паклянё́мся | |
| пакляне́шся | пакленяце́ся | |
| пакляне́цца | пакляну́цца | |
| Прошлы час | ||
| пакля́ўся | паклялі́ся | |
| пакляла́ся | ||
| пакляло́ся | ||
| Загадны лад | ||
| пакляні́ся | пакляні́цеся | |
| Дзеепрыслоўе | ||
| пакля́ўшыся | ||
Крыніцы:
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
урачы́ста
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
клясці́ся, кляну́ся, кляне́шся, кляне́цца; клянёмся, кленяце́ся, кляну́цца; кля́ўся, кляла́ся, -ло́ся; кляні́ся;
1. чым і без
2. Праклінаць каго
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
покля́сться
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
przysiąc
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
пабажы́цца, ‑бажуся, ‑божышся, ‑божыцца;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
poprzysiąc
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)