Прыняць на работу або ўзяць у часовае карыстанне за плату.
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
Прыняць на работу або ўзяць у часовае карыстанне за плату.
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
дзеяслоў, пераходны, закончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
| Будучы час | ||
|---|---|---|
| найму́ | но́ймем | |
| но́ймеш | но́ймеце | |
| но́йме | но́ймуць | |
| Прошлы час | ||
| наня́ў | нанялі́ | |
| наняла́ | ||
| наняло́ | ||
| Загадны лад | ||
| наймі́ | наймі́це | |
| Дзеепрыслоўе | ||
| наня́ўшы | ||
Крыніцы:
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
1. (рабочих и т.п.) наня́ть;
2. (помещение) снять, наня́ть
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
1. Прыняць на работу, узяць для выканання якіх‑н. паслуг на пэўных умовах.
2. Зняць за плату для часовага карыстання.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
1. (арандаваць) míeten
2. (работніка
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
найм
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
найма́ць
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
наём
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
подряди́ть
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
шаба́шнік, -а,
Той, хто падраджаецца на прыватныя выгадныя заработкі.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)