ко́каць
дзеяслоў, пераходны, незакончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
		| Цяперашні час | 
		
			 | 
			адз. | 
			мн. | 
		
	
	
		
		
			| 1-я ас. | 
			ко́каю | 
			ко́каем | 
			
		
		
			| 2-я ас. | 
			ко́каеш | 
			ко́каеце | 
			
		
		
			| 3-я ас. | 
			ко́кае | 
			ко́каюць | 
			
		
| Прошлы час | 
	
		
			| м. | 
			ко́каў | 
			ко́калі | 
		
		
			| ж. | 
			ко́кала | 
		
		
			| н. | 
			ко́кала | 
		
	
| Загадны лад | 
	
		
			| 2-я ас. | 
			ко́кай | 
			ко́кайце | 
		
	
| Дзеепрыслоўе | 
	
		
			| цяп. час | 
			ко́каючы | 
		
		
 
Крыніцы:
	
		dzsl2007,
		krapivabr2012,
		piskunou2012,
		sbm2012,
		tsblm1996,
		tsbm1984.
 Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2023, актуальны правапіс) 
ко́каць несов., прост. ко́кать (к ко́кнуць)
 Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс) 
ко́каць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае.
Незак. да кокнуць.
 Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.) 
ко́кнуць, -ну, -неш, -не; -ні; зак. (разм.).
1. што. Стукнуўшы, разбіць.
К. вазу.
2. каго. Забіць, знішчыць.
К. вартавога.
|| незак. ко́каць, -аю, -аеш, -ае.
 Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс) 
Ко́каць ’кіпцюр, ногаць’ (Мат. Гом., Яруш.) «Сам з кокаць, а барада з локаць» (Нас., Мат. Маг.), ’сустаў пальца’ (Федар. рук.). Гл. кокат.
 Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017) 
◎ Ко́кань ’ногаць’ (Мат. Гом.). Гл. кокаць.
 Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017) 
Ко́гці ’кіпцюры’ (Сл. паўн.-зах.). Параўн. кокаць (гл.).
 Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017) 
Прыко́цаць ’забіць’ (віл., Сл. ПЗБ). Няясна. Фіксацыя слова дазваляе суаднесці з літ. kùcas ’дубіна, палена’. Не выключана і кантамінацыя з незафіксаваным гукапераймальным *ко́цаць < ко́каць/ко́кнуць (гл.).
 Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017) 
Ко́кат ’тоўсты сук у вілаватым дрэве’ (Сл. паўн.-зах., Мат. Гом.), ’грэбень у пеўня’ (Мат. Гом.). Гл. кокаць. Відавочна, тут аб’ядналіся формы рознага паходжання. Кокат ’грэбень у пеўня’ да прасл. kokotъ ’певень’ (параўн. рус. кокот ’певень’ і серб.-харв. ко̏кот ’тс’). Кокат ’тоўсты сук у вілаватым дрэве’ да прасл. kogъtь (рус. кокот ’кіпцюр’, ’вілы’, ’разгалінаваны сук’) (параўн. Трубачоў, Эт. сл., 10, 117–118). Беларускі матэрыял прадстаўлены ў Парукаў, Бел. М, 6, 26.
 Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)