Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2023, актуальны правапіс)
кашэ́рнырел. коше́рный
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
кашэ́рны, ‑ая, ‑ае.
У веруючых яўрэяў — дазволены рэлігійнымі законамі для ўжывання ў ежу.
[Ад стараж.-яўр. kāšēr — чысты.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
кашэ́рны kóscher
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
кашэ́рны
(ад ідыш košer < ст.яўр. kāšēr = чысты)
дазволены рэлігійнымі законамі для ўжывання ў ежу (у веруючых яўрэяў).
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г., часткова)
Кашэ́рны (мяса і да т. п.). Гл. кашары́ць ’ачышчаць’.
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
коше́рныйрел.кашэ́рны.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
koscher
['ko:-]
a
1) кашэ́рны
2) перан. чы́сты
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Кашары́ць ’ачышчаць’ (Касп.). Сюды ж кашэ́рыцца ’старанна мыцца, ачышчацца’ (Шат.); параўн. яшчэ кашэ́рны (БРС). Рус.кошерный, польск.koszerny ’рытуальна чысты’ (у ст.-яўр. рэлігіі), ’дазволены да ўжытку’. У Фасмера, 2, 360, рус.ко́шерный, бел.ко́шэр. Тэрмін яўр. рытуалу. Непасрэднай крыніцай запазычання Фасмер (там жа) лічыць ідыш (košer; адсюль ням.koscher; усё са ст.-яўр.kāšēr ’прыдатны’). Падрабязную гісторыю слова дае Слаўскі, 2, 542–543. Ён адзначае, што ст.-яўр.kāšēr (прыметнік) ужываецца ў дзвюх формах: у форме нязменнай (без афармлення) і ў форме славянскага прыметніка (з суфіксам *‑ьnъ).