засмуча́ць
дзеяслоў, пераходны, незакончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
| Цяперашні час |
|
адз. |
мн. |
| 1-я ас. |
засмуча́ю |
засмуча́ем |
| 2-я ас. |
засмуча́еш |
засмуча́еце |
| 3-я ас. |
засмуча́е |
засмуча́юць |
| Прошлы час |
| м. |
засмуча́ў |
засмуча́лі |
| ж. |
засмуча́ла |
| н. |
засмуча́ла |
| Загадны лад |
| 2-я ас. |
засмуча́й |
засмуча́йце |
| Дзеепрыслоўе |
| цяп. час |
засмуча́ючы |
Крыніцы:
dzsl2007,
krapivabr2012,
piskunou2012,
sbm2012,
tsblm1996,
tsbm1984.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
засмуча́ць несов. печа́лить, огорча́ть, удруча́ть
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
засмуча́ць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае.
Незак. да засмуціць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
засмуці́ць, -учу́, -у́ціш, -у́ціць; -у́чаны і -учо́ны; зак., каго (што).
Выклікаць пачуццё смутку, маркоты.
Гэта вестка нас моцна засмуціла.
|| незак. засмуча́ць, -а́ю, -а́еш, -а́е.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
засмуці́ць, засмуча́ць tráurig máchen, betrüben vt; (be)drücken vt, níederdrücken аддз. vt, deprimíeren vt
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
засму́чваць несов., см. засмуча́ць
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
огорча́ть несов. засмуча́ць;
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
опеча́ливать несов. засмуча́ць;
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
печа́лить несов. засмуча́ць;
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
хма́рыць, 1 і 2 ас. звычайна не ўжыв., -рыць; незак.
1. безас. Зацягваць хмарамі.
Хмарыць, пэўна будзе дождж.
2. перан., каго-што. Засмучаць, азмрочваць (разм.).
Вочы хмарыць гора паланянак.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)