Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2023, актуальны правапіс)
за́жыванареч. за́живо
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
за́жыва, прысл.(успалучэнніздзеясл. «хаваць», «паліць» і пад.).
Жывым, у жывым стане. — Сам збіраецца сто год жыць, а другіх зажыва хавае.С. Александровіч.Сям’ю Кошуб — бацьку, маці, старэйшага брата і маленькую сястрычку — фашысты спалілі зажыва.Дуброўскі.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
за́жывапрысл bei lebéndigem Léibe, lebéndig
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
за́живонареч.за́жыва, жывы́м (для м. и ср. родов), жыво́й (для ж. рода), жывымі (для мн. числа);
за́живо похорони́ть жывы́м пахава́ць;
за́живо погребённые жывы́мі пахава́ныя.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
death[deθ]n. смерць, скон;
a sudden death рапто́ўная смерць;
a violent death гвалто́ўная смерць;
bleed to death сысці́ крывёй;
catch one’s death of coldinfml страшэ́нна прастудзі́цца, прастудзі́цца насме́рць;
drink oneself to death паме́рці ад п’я́нства;
sentence smb. to death прыгавары́ць каго́-н. да сме́рці;
bo red to death да сме́рці ну́дна;
sick to death of smth. да сме́рці абры́дла;
tired to death страшэ́нна сто́млены
♦
be at death’s door ≅ адно́й наго́й стая́ць у магі́ле;
be burnt to death згарэ́ць за́жыва, жывы́м згарэ́ць;
put smb. to death пакара́ць каго́-н. сме́рцю
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
Leib
m -(e)s, -er
1) це́ла, ту́лава
am gánzen ~ zíttern — дрыжа́ць [трэ́сціся, калаці́цца] усі́м це́лам
etw. am éigenen ~e verspüren — зазна́ць [зве́даць] што-н. на сабе́ [на ўла́сным во́пыце, на ўла́снай шку́ры]
bei lebéndigem ~e — за́жыва
er ist mit ~ und Séele bei der Sáche — ён адда́ны спра́ве душо́й і це́лам
2) жыво́т, чэ́рава; нутро́
geségneten ~es sein — паэт. быць у ста́не цяжа́рнасці, чака́ць дзія́цці
mir geht's im ~e herúm — у мяне́ ўсё балі́ць
◊ bleib mir (damít) vom ~e! — адчапі́ся ты ад мяне́!
sich (D) j-n vom ~e hálten* — трыма́цца ад каго́-н. на адле́гласці, не падпуска́ць каго́-н. блі́зка да сябе́
éiner Sáche (D) auf den ~ rücken — энергі́чна ўзя́цца за што-н.
es geht mir an den ~ — гэ́та прыма́е для мяне́ дрэ́нны абаро́т
ein ~ und éine Séele sein — жыць душа́ ў душу́
mit ~ und Séele — усёй душо́й
das ist ihm auf den ~ geschríeben — ён бы́ццам ство́раны [нарадзі́ўся] для гэ́тага
~ und Lében éinsetzen [wágen] — паста́віць усё на ка́рту, рызыкава́ць усі́м
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)