Захапіцца размовай.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
Захапіцца размовай.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
дзеяслоў, непераходны, закончанае трыванне, зваротны, 2-е спражэнне
| Будучы час | ||
|---|---|---|
| загавару́ся | загаво́рымся | |
| загаво́рышся | загаво́рыцеся | |
| загаво́рыцца | загаво́рацца | |
| Прошлы час | ||
| загавары́ўся | загавары́ліся | |
| загавары́лася | ||
| загавары́лася | ||
| Загадны лад | ||
| загавары́ся | загавары́цеся | |
| Дзеепрыслоўе | ||
| загавары́ўшыся | ||
Крыніцы:
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
1. Захапіўшыся размовай, доўга прагаварыць.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
1. sich verpláudern, sich in ein lánges Gespräch verlíeren
2. (хлусіць) fáseln
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
заговори́ться
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
загаво́рвацца і загава́рвацца, -аюся, -аешся, -аецца;
1.
2. Гаварыць бяссэнсіцу ў выніку расстройства, хваравітага стану, старасці.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
zagadać się
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
загамані́цца, ‑манюся, ‑монішся, ‑моніцца;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
zagawędzić się
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)