дзеяслоў, закончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
| Будучы час | ||
|---|---|---|
| - | - | |
| - | - | |
| заве́е | заве́юць | |
| Прошлы час | ||
| заве́яў | заве́ялі | |
| заве́яла | ||
| заве́яла | ||
Крыніцы:
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2023, актуальны правапіс)
дзеяслоў, закончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
| Будучы час | ||
|---|---|---|
| - | - | |
| - | - | |
| заве́е | заве́юць | |
| Прошлы час | ||
| заве́яў | заве́ялі | |
| заве́яла | ||
| заве́яла | ||
Крыніцы:
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2023, актуальны правапіс)
1. (начать веять) заве́ять;
2. (снегом) заве́ять, занести́, засы́пать; заду́ть
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
1. Засыпаць, занесці (пра снег, пясок).
2. Аказацца засыпаным, занесеным чым‑н.
Пачаць веяць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
1. (занесці снегам, пяском) verwéhen
2. (быць засыпаным) verwéht, zúgeschüttet sein;
3. (пачаць веяць) ánfangen* zu schnéien
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
заве́йваць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
заве́ять
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
пазаве́йваць, ‑ае;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
завью́жить
1.
2. (занести снегом) зане́сці (сне́гам), заме́сці (сне́гам),
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
заду́ть
1. (начать дуть) пача́ць дзьмуць, пача́ць дзьму́хаць;
2. (погасить) затушы́ць, загасі́ць, задзьму́ць, задзьму́хаць;
3. (занести снегом
4.
заду́ть до́мну заду́ць до́мну.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
zanieść
zani|eść1. занесці;
2.
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)