назоўнік, агульны, неадушаўлёны, неасабовы, жаночы род, 2 скланенне
| галго́фы | |
| галго́фе | |
| галго́фу | |
| галго́фай галго́фаю |
|
| галго́фе |
Крыніцы:
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
назоўнік, агульны, неадушаўлёны, неасабовы, жаночы род, 2 скланенне
| галго́фы | |
| галго́фе | |
| галго́фу | |
| галго́фай галго́фаю |
|
| галго́фе |
Крыніцы:
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
1. (з вялікай літары). Назва ўзгорка паблізу Іерусаліма, дзе, згодна з хрысціянскім веравучэннем, быў распяты Ісус Хрыстос.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
1. Месца паблізу Іерусаліма, дзе, паводле біблейскіх паданняў, праводзілася пакаранне і дзе быў распяты Хрыстос.
2.
[З арамейскай.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
(
пагорак у наваколлі Іерусаліма, на якім адбываліся пакаранні і дзе, паводле
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
(
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
(
Слоўнік іншамоўных слоў. Актуальная лексіка (А. Булыка, 2005, правапіс да 2008 г.)
голго́фа
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
Calvary
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)