Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
Verbum
анлайнавы слоўнікдзеяслоў, пераходны, закончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
| Будучы час | ||
|---|---|---|
| вы́хвашчу | вы́хвашчам | |
| вы́хвашчаш | вы́хвашчаце | |
| вы́хвашча | вы́хвашчуць | |
| Прошлы час | ||
| вы́хвастаў | вы́хвасталі | |
| вы́хвастала | ||
| вы́хвастала | ||
| Загадны лад | ||
| вы́хвашчы | вы́хвашчыце | |
| Дзеепрыслоўе | ||
| вы́хвастаўшы | ||
Крыніцы:
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
хваста́ць, хвашчу́, хво́шчаш, хво́шча; хвашчы́; хваста́ны;
1. каго-што і па чым. Біць чым
2. (1 і 2
||
||
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
налупцава́ць, -цу́ю, -цу́еш, -цу́е; -цу́й; -цава́ны;
Набіць дзягай, плёткай, розгай;
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
вы́хвастаны, ‑ая, ‑ае.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
налупцава́ць, ‑цую, ‑цуеш, ‑цуе;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
перестега́тьII
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)