вы́жыты

прыметнік, якасны

адз. мн.
м. ж. н. -
Н. вы́жыты вы́жытая вы́жытае вы́жытыя
Р. вы́жытага вы́жытай
вы́жытае
вы́жытага вы́жытых
Д. вы́жытаму вы́жытай вы́жытаму вы́жытым
В. вы́жыты (неадуш.)
вы́жытага (адуш.)
вы́жытую вы́жытае вы́жытыя (неадуш.)
вы́жытых (адуш.)
Т. вы́жытым вы́жытай
вы́жытаю
вы́жытым вы́жытымі
М. вы́жытым вы́жытай вы́жытым вы́жытых

Крыніцы: dzsl2007, krapivabr2012, piskunou2012, sbm2012, tsbm1984.

Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)

вы́жыты

дзеепрыметнік, залежны стан, прошлы час, закончанае трыванне

адз. мн.
м. ж. н. -
Н. вы́жыты вы́жытая вы́жытае вы́жытыя
Р. вы́жытага вы́жытай
вы́жытае
вы́жытага вы́жытых
Д. вы́жытаму вы́жытай вы́жытаму вы́жытым
В. вы́жыты (неадуш.)
вы́жытага (адуш.)
вы́жытую вы́жытае вы́жытыя (неадуш.)
вы́жытых (адуш.)
Т. вы́жытым вы́жытай
вы́жытаю
вы́жытым вы́жытымі
М. вы́жытым вы́жытай вы́жытым вы́жытых

Кароткая форма: вы́жыта.

Крыніцы: dzsl2007, krapivabr2012, piskunou2012, sbm2012, tsbm1984.

Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)

вы́жыты вы́житый; см. вы́жыць II

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)

вы́жыты, ‑ая, ‑ае.

Дзеепрым. зал. пр. ад выжыць ​2.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

Вы́жыць ’застацца жывым’ (БРС, Нас., Касп., Бяльк.); ’выслужыць, зарабіць што-небудзь’ (Нас.), вы́жыты ’дамагчыся свайго прытворствам, капрызам’ (Клім.). Гл. жыць. Параўн. рус. дыял. вы́жить ’выслужыць, зарабіць што-небудзь’.

Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)

Ізго́й ’чалавек, ад якога ўсе адхіліліся, які страціў сваё становішча ў грамадстве; адшчапенец’. Рус. изго́й, укр. ізго́й, ст.-рус. изгои ’чалавек, які страціў сувязь са сваім саслоўем (селянін, які адкупіўся на волю; князь, які страціў княства; купец, які разарыўся)’. Бязафікснае ўтварэнне ад *изгоити ’выжыць, выгнаць’ з из‑ + гоити ’жывіць’. У сіб. гаворках захавалася изго́ить са значэннямі ’паправіць, адрамантаваць, уладзіць’, ’адмыць, адчысціць’ і ’запэцкаць, сапсаваць’, параўн. выжыць ’выгнаць’ і ’ўцалець’. У якасці аналогіі ст.-рус. изгоивыжыты з роду’ ад изгоити ’выжыць’. Фасмер (2, 121–122) прыводзіць серб.-харв. и̏зрод ’вырадак’ ад изро̀дити ’вырадзіцца’, рус. издо́й ’жывёла, якую перасталі даіць’ ад издоить ’выдаіць’. Гл. яшчэ Праабражэнскі, 1, 138; Шанскі, 2, I, 26–27.

Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)