Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2023, актуальны правапіс)
ба́гнішчаср. боло́то, тряси́на ж.
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
ба́гнішча, ‑а, н.
Вялікая багна. Мы адгэтуль пачаць нашу бітву павінны, Цераз багнішчы рушыць уперад наўпрост.Зарыцкі.// Тэрыторыя, занятая багнай. Адвечных вогнішчаў абшары Сасноўцы выйшлі пакараць.Смагаровіч.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ба́гнішчан (gróßer) Sumpf, (gróßes) Moor
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
ба́гнішча Дрыгвяністая багна (БРС). Тое ж ба́гні́шча (Слаўг.).
Беларускія геаграфічныя назвы. Тапаграфія. Гідралогія. (І. Яшкін, 1971, правапіс да 2008 г.)
swampland
[ˈswɑ:mplænd]
n.
бало́ты pl., ба́гнішчаn., бало́тная зямля́
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Рэ́чышча ’паглыбленне на паверхні зямлі, па якім цячэ рака’ (ТСБМ, Байк. і Некр.), рэ́чыца ’старое рэчышча’ (ЛА, 2), рачы́шча ’тс’ (чэрв., Сл. ПЗБ), ро́чышча ’месца, дзе цякла рака’ (Яшк.). Укр.річище, польск.rzeczysko, в.-луж.rěčišćo, rěčnišćo, чэш.řečiště, славацк.riečište ’рэчышча’, балг.рѐчище ’тс’. Прасл.*rečišče. Ад рака (гл.), як багнішча < багна.
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Баліна ’саланчак’ (ст.-бел., Нас. гіст.). Бясспрэчна, да бел.ба́лка ’роў; гразкая яма на дарозе; гразкая дарога’ (Яшкін), рус.ба́лка, укр.ба́лка, ба́вка ’стэпавы яр’, ба́лище ’тс’ і ’вузкая, доўгая даліна’. Польск.bałka ’маленькае возера; яр’ (мабыць, з укр.). Словы вельмі цёмнага паходжання. Думаюць аб: 1) роднаснасці з слав.bolto ’багна’, літ.balà ’тс’, ст.-в.-ням.pfuol ’лужына, багнішча’ і г. д. Бернекер, 40; Мюлейбах–Эндзелін, 1, 253; 2) роднаснасці з тапанімічнай назвай Балка́н (Сабалеўскі, РФВ, 71, 439); 3) запазычанні з цюрк. моў (тур.bulak ’крыніца’ і г. д.; Развадоўскі, RS, 2, 103; кірг.balkaš ’багністае месца’, Фасмер, RS, 3, 255 і наст.). Параўн. яшчэ Мацэнаўэр, Cizí sl., 103; Фасмер, 1, 115–116. Шпэхт (Ursprung, 318, 116, 120) выстаўляе і.-е корань *bhel‑, *bher‑ ’шэры’. Няпэўна. Цікавай з’яўляецца думка пра сувязь з такімі словамі, як обвал, провал і г. д. (так ужо Нас. гіст.). Адносна гэтай магчымасці параўн. і серб.-харв.о̏бала ’бераг’ (< *обвала; упершыню Брандт, РФВ, 18, 7).