Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
ачо́маццасов., прост., см. ачу́хацца
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
ачо́мацца, ‑аюся, ‑аешся, ‑аецца; зак.
Разм. Апамятацца, агледзецца, разабрацца ў новых, нечаканых абставінах. Было відаць, багата хто быў як бы аглушан бачаным, не мог ачомацца.Мележ.Не паспеў Міхась ачомацца ад страшнага відовішча, як недзе над вёскай пачаўся свіст бомбаў і траскатлівыя выбухі.Асіпенка.Калі ж Вайцех ачомаўся, на памяць яму ўсплыў адзін малюнак.Пташнікаў.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ачо́мацца (разабрацца ў нечаканых абставінах) разм. sich (D) klar wérden (у чым-н. über A); sich áuskennen* (у чым-н. in D); éine kláre Vórstellung bekómmen* (учым-н. von D); aus etw. (D) klug wérden
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Ачо́мацца ’апрытомнець (пасля цяжкай хваробы, ап’янення)’; ’апомніцца, апрытомнець’ (КТС, Цыхун, вусн. паведамл.), ачомкацца ’тс’ (Ян., Казкі пра жывёл, 128). Няясна. Параўн. драг.рошчовматыся (Клімчук, вусн. паведамл.) і ўкр.очуматися ’тс’; серб.-харв.ча̏мати ’жыць, заставацца’.
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
*Прачо́мацца, прочомацца ’прачнуцца, апрытомнець’ (ТС). Гл. ачомацца.
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
héllwach
~ wérden — прачну́цца, ачо́мацца
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
ачына́цца
1. (прачнуцца) erwáchen vi (s), áufwachen vi (s), wach wérden;
2. (ачомацца) гл. ачну́цца 2.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
ачну́цца
1. (прачнуцца) erwáchen vi (s), die Áugen áufschlagen*;
2. (ачомацца) zu sich kómmen*, zur Besínnung kómmen*
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
erwáchen
vi(s) прачына́цца; ачо́мацца
der Tag erwácht — дне́е
aus dem Schlaf ~ — прачну́цца
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)