Адчуць сябе абражаным, зняважаным, моцна пакрыўдзіцца.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
Адчуць сябе абражаным, зняважаным, моцна пакрыўдзіцца.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
дзеяслоў, непераходны, закончанае трыванне, зваротны, 2-е спражэнне
| Будучы час | ||
|---|---|---|
| абра́жуся | абра́зімся | |
| абра́зішся | абра́зіцеся | |
| абра́зяцца | ||
| Прошлы час | ||
| абра́зіўся | абра́зіліся | |
| абра́зілася | ||
| абра́зілася | ||
| Загадны лад | ||
| абра́зься | абра́зьцеся | |
| Дзеепрыслоўе | ||
| абра́зіўшыся | ||
Крыніцы:
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
Прыняўшы што‑н. за абразу, пакрыўдзіцца.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
абража́цца,
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
оскорби́ться
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
пакры́ўдзіцца, -джуся, -дзішся, -дзіцца;
Адчуць крыўду,
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
абража́цца, ‑аецца;
1.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
take something ill
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)