тра́сцавы, ‑ая, ‑ае.

Разм. Які мае адносіны да трасцы, бывае пры трасцы. Трасцавы стан.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

трэ́сканне, ‑я, н.

Дзеянне паводле знач. дзеясл. трэскаць і стан паводле знач. дзеясл. трэскацца.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

угайда́цца, ‑аюся, ‑аешся, ‑аецца; зак.

Ад гайданкі прыйсці ў хваравіты або дрымотны, санлівы стан.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

укліне́нне, ‑я, н.

Дзеянне паводле знач. дзеясл. уклініць і стан паводле знач. дзеясл. уклініцца.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

ураўнава́нне, ‑я, н.

Дзеянне паводле знач. дзеясл. ураўнаваць і стан паводле знач. дзеясл. ураўнавацца.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

утрае́нне, ‑я, н.

Дзеянне паводле знач. дзеясл. утроіць і стан паводле знач. дзеясл. утроіцца.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

hypnotism

[ˈhɪpnə,tɪzəm]

n.

1) гіпнатызава́ньне n., гіпнатыза́цыя f.

2) гіпнаты́зм -у m.

3) стан гіпно́зу, гіпно́з -у m.

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

сла́цца

1. sich usbreiten, sich erstrcken, sich (hn)zehen*;

2. зал. стан usgebreitet wrden

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

тлума́чыцца зал. стан erklärt [erläutert] wrden;

гэ́та тлума́чыцца пры́кладам das wird an inem Bispiel erklärt [erläutert]

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

грузі́цца sich belden*, sich (D) eine Last ufladen*; (пра войскі) зал. стан verlden wrden

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)