завастры́ць
1. schärfen
завастры́ць ало́вак den Bléistift spítzen;
2.
завастры́ць пыта́нне éine Fráge zúspitzen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
завастры́ць
1. schärfen
завастры́ць ало́вак den Bléistift spítzen;
2.
завастры́ць пыта́нне éine Fráge zúspitzen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
зацямне́нне
1. Verdúnk(e)lung
2. (маскіроўка святла) Verdúnk(e)lung
3.
зацямне́нне розуму Bewússtseinstrübung
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
змякча́цца, змякчы́цца
1. weich wérden;
2.
маро́з змякчы́ўся der Frost ließ nach;
3. (пра каго
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
зрасці́ць
1. zusámmenwachsen lássen
2.
3.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
ojciec
1. бацька;
2.
3. (форма звароту да духоўных асоб) айцец, бацюшка;
4. (форма звароту да старэйшых асоб) бацька
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
gwiazda
gwiazd|a1. зорка;
2.
3.
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
аго́нія
(
1) перадсмяротны стан арганізма; перадсмяротныя мукі;
2)
Слоўнік іншамоўных слоў. Актуальная лексіка (А. Булыка, 2005, правапіс да 2008 г.)
бага́ж
(
1) рэчы пасажыра, якія знаходзяцца пры ім або перавозяцца асобна;
2)
Слоўнік іншамоўных слоў. Актуальная лексіка (А. Булыка, 2005, правапіс да 2008 г.)
драматы́зм
(
1) напружанасць дзеяння, вастрыня канфлікту ў літаратурным творы;
2)
Слоўнік іншамоўных слоў. Актуальная лексіка (А. Булыка, 2005, правапіс да 2008 г.)
дыфіра́мб
(
1) урачыстая песня ў гонар бога Дыяніса ў старажытных грэкаў;
2)
Слоўнік іншамоўных слоў. Актуальная лексіка (А. Булыка, 2005, правапіс да 2008 г.)