◎ По́вірак ’невялікі
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
◎ По́вірак ’невялікі
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
szkoda
szkod|a1. шкода;
2. шкада;
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
might2
1.
2. магчы́ма, мо́жа быць;
3. мог бы, магла́ б, маглі́ б (азначае
4.
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
душа́, -ы́,
1. Унутраная, псіхічная сутнасць чалавека, яго свядомасць.
2. Сукупнасць характэрных рыс, уласцівых чалавеку, а таксама чалавек з тымі ці іншымі ўласцівасцямі.
3.
4. Пра чалавека (як адзінку лічэння;
5. (звычайна з займеннікам «мая»). Сяброўскі фамільярны зварот да каго
6.
Аддаць богу душу (
Выматаць душу (
Душа ў пятках апынулася (
Жыць душа ў душу (
З адкрытай душой — шчыра, нічога не тоячы.
З дарагой душой (
За мілую душу (
Ні капейкі за душой (
Працаваць з душой — з задавальненнем, ахвотна, старанна.
Стаяць над душой у каго (
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
fest
1.
1) цвёрды;
~es Land зямля́, су́ша
2)
3) пастая́нны
2.
~ überzéugt sein быць цвёрда ўпэўненым;
~ bei
~ auf séinem Wíllen behárren рашу́ча насто́йваць на сваі́м;
steif und ~ beháupten насто́йліва сцвярджа́ць;
die Tür ~ zúmachen шчы́льна зачыні́ць дзве́ры
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
clutch
I1) хапа́ць
2) сьціска́ць, прыціска́ць да сябе́; хапа́ць
хапа́цца, чапля́цца
3.1) хва́тка
2) му́фта, счапле́ньне
•
- clutches
- in the clutch
II1) я́йкі для вы́ваду
2) вы́вад -у
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
cant
I1) няшчы́рая гу́тарка, гіпакры́зія
2) зьбі́тыя, шаблённыя фра́зы (паліты́чныя, рэлігі́йныя)
3)
а) своеасаблі́вая прафэсі́йная мо́ва (
б) жарго́н
2.1) няшчы́ры, крываду́шны, пабо́жны на пака́з
2) жарго́нны
II1) нахіле́ньне, перахіле́ньне
2) рапто́ўны або́
3) ко́сая лі́нія або́ плошчасхо́н, схіл -у
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
pound
I1) фунт -а
2) фунт -а
v.
1) мо́цна сту́кацца, калаці́ць (
2) калаці́цца (пра сэ́рца)
3) таўчы́ (на мя́згу ці парашо́к)
4) ця́жка ісьці́; бе́гчы, тупаце́ць
2.1) біцьцё
2)
1) ме́сца трыма́ньня бяздо́мнай жывёлы
2) заго́н -у
3) informal турма́
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
frost
1) маро́з -у
2) шэ́рань
3) хало́днасьць, сьцюдзёнасьць
4)
5) informal ахаладжэ́ньне (у сябро́ўстве), адчужэ́ньне
1) пакрыва́ць шэ́раньню, замаро́жваць (во́кны)
2) паліва́ць, пакрыва́ць глязу́рай (піро́г); пасыпа́ць цукро́вай пу́драй
3) рабіць шкло ма́тавым
4) маро́зіць (кве́ткі); замаро́жваць (рэ́кі, ваду)
3.замярза́ць, ме́рзнуць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Трыма́ць ‘узяўшы ў рукі (рот, зубы), не даваць выпасці’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)