выціска́ць, вы́ціснуць

1. uspressen vt, usdrücken vt, usquetschen vt;

2. перан:

выціска́ць слязу́ sich (D) ine Träne bringen*;

выціска́ць усме́шку [смех] sich zum Lächeln [Lchen] zwngen*;

3. спарт hben* vt; (вагу) stmmen vt zwngen*;

выціска́ць з сябе́ сло́ва ein Wort hervrpressen;

выціска́ць усё, што то́лькі магчыма das Ltzte herusholen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)

прабе́г м

1. спарт Lauf m -(e)s, Läufe; Rnnen n -s, -, Wttrennen n;

лы́жны прабе́г Sklauf [ʃi:-] m;

2. (адлегласць) die durchlufene Strcke; der zurückgelegte Weg;

прабе́г пры ўзлёце ав Strtstrecke f -, -n;

прабе́г пры паса́дцы ав usrollen n -s;

3. (у аўтамабіля) Wgenkilometer n -s, -

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)

фігу́ра ж

1. Figr f -, -en, Gestlt f -, -en; Statr f -, -en;

суке́нка, сшы́тая па фігу́ры auf Figr geschnttenes Kleid;

2. (асоба) Figr f, Persönlichkeit f -, -en;

3. матэм, шахм, спарт Figr f;

геаметры́чная фігу́ра geomtrische Figr;

4. ав Figr f;

фігу́ра вышэ́йшага пілата́жу Knstflugfigur f

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)

варо́ты мн

1. Tor n -(e)s, -e, Pfrte f -, -n;

2. спарт Tor n;

уда́р па варо́тах Trschuss m, -es, -schüsse;

біць па варо́тах aufs Tor scheßen;

забі́ць мяч у варо́ты ein Tor scheßen*;

3. мед Pfrte f -, -n, Hlus m -, Hli;

варо́ты ны́рак Nerenhilus m

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)

сто́йкаI ж

1. (прылавак) Thke f -, -n; Schnktisch m -(e)s, -e;

2. (стол альбо шафка) Ständer m -s, -;

3. тэх, буд Ständer m -s, -, Stützbalken m -s, -, Stütze f -, -n; Pfsten m -s, -; Säule f -, -n;

4. спарт (штанга) Trpfosten m -s, -, Pfsten m

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)

сто́йкаII ж

1. вайск, спарт Stllstehen n -s;

2. (у гімнастыцы – становішча цела галавой уніз) Stand m -(e)s;

сто́йка на ру ка́х Hndstand m;

сто́йка на галаве́ Kpfstand m;

3. паляўн nstand m -(e)s, - stände, Stllung f -, -en;

зрабі́ць сто́йку (пра сабаку) stehen* vi

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)

bwurf

m -(e)s, -würfe

1) скіда́нне, скі́дванне, кіда́нне

2) тэх. адкі́ды

3) мед. вы́кідыш

4) даходы, прыбы́так, вы́ручка

5) спарт. выбіва́нне, кідо́к ад варо́т, выкід (кап’я, дыска, мяча)

6) ав. вымпел

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)

gemssen

1.

part II ад mssen

*

2.

a

1) разме́раны, ме́рны

~er Schritt — ро́ўны [разме́раны] крок

2) дакла́дны, вы́значаны

~e Wrte — скупы́я сло́вы

~e Zeit — спарт. засе́чаны час

3.

adv ме́рна, разме́раным кро́кам [тэ́мпам]

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)

napad, ~u

м.

1. напад, нападзенне; атака; налёт;

odeprzeć napad — адбіць напад (нападзенне);

napad z bronią w ręku юр. узброенае нападзенне;

2. прыступ;

napad duszności — прыступ задышкі;

napad kaszlu — прыступ кашлю;

4. спарт. нападзенне

Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)

defensywa

defensyw|a

ж. кніжн.

1. вайск. спарт. абарона;

być w ~ie — быць у абароне;

przejść do ~y — перайсці да абароны; пачаць абараняцца;

2. уст. дэфензіва (ахоўная паліцыя ў Польшчы ў 1918-39 гг.)

Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)