выціска́ць, вы́ціснуць
1. áuspressen vt, áusdrücken vt, áusquetschen vt;
2. перан:
выціска́ць слязу́ sich (D) éine Träne ábringen*;
выціска́ць усме́шку [смех] sich zum Lächeln [Láchen] zwíngen*;
3. спарт hében* vt; (вагу) stémmen vt zwíngen*;
выціска́ць з сябе́ сло́ва ein Wort hervórpressen;
выціска́ць усё, што то́лькі магчыма das Létzte heráusholen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
прабе́г м
1. спарт Lauf m -(e)s, Läufe; Rénnen n -s, -, Wéttrennen n;
лы́жны прабе́г Skílauf [ʃi:-] m;
2. (адлегласць) die durchláufene Strécke; der zurückgelegte Weg;
прабе́г пры ўзлёце ав Stártstrecke f -, -n;
прабе́г пры паса́дцы ав Áusrollen n -s;
3. (у аўтамабіля) Wágenkilometer n -s, -
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
фігу́ра ж
1. Figúr f -, -en, Gestált f -, -en; Statúr f -, -en;
суке́нка, сшы́тая па фігу́ры auf Figúr geschníttenes Kleid;
2. (асоба) Figúr f, Persönlichkeit f -, -en;
3. матэм, шахм, спарт Figúr f;
геаметры́чная фігу́ра geométrische Figúr;
4. ав Figúr f;
фігу́ра вышэ́йшага пілата́жу Kúnstflugfigur f
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
варо́ты мн
1. Tor n -(e)s, -e, Pfórte f -, -n;
2. спарт Tor n;
уда́р па варо́тах Tórschuss m, -es, -schüsse;
біць па варо́тах aufs Tor schíeßen;
забі́ць мяч у варо́ты ein Tor schíeßen*;
3. мед Pfórte f -, -n, Hílus m -, Híli;
варо́ты ны́рак Níerenhilus m
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
сто́йкаI ж
1. (прылавак) Théke f -, -n; Schánktisch m -(e)s, -e;
2. (стол альбо шафка) Ständer m -s, -;
3. тэх, буд Ständer m -s, -, Stützbalken m -s, -, Stütze f -, -n; Pfósten m -s, -; Säule f -, -n;
4. спарт (штанга) Tórpfosten m -s, -, Pfósten m
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
сто́йкаII ж
1. вайск, спарт Stíllstehen n -s;
2. (у гімнастыцы – становішча цела галавой уніз) Stand m -(e)s;
сто́йка на ру ка́х Hándstand m;
сто́йка на галаве́ Kópfstand m;
3. паляўн Ánstand m -(e)s, - stände, Stéllung f -, -en;
зрабі́ць сто́йку (пра сабаку) stehen* vi
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Ábwurf
m -(e)s, -würfe
1) скіда́нне, скі́дванне, кіда́нне
2) тэх. адкі́ды
3) мед. вы́кідыш
4) даходы, прыбы́так, вы́ручка
5) спарт. выбіва́нне, кідо́к ад варо́т, выкід (кап’я, дыска, мяча)
6) ав. вымпел
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
geméssen
1.
part II ад méssen
*
2.
a
1) разме́раны, ме́рны
~er Schritt — ро́ўны [разме́раны] крок
2) дакла́дны, вы́значаны
~e Wórte — скупы́я сло́вы
~e Zeit — спарт. засе́чаны час
3.
adv ме́рна, разме́раным кро́кам [тэ́мпам]
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
napad, ~u
м.
1. напад, нападзенне; атака; налёт;
odeprzeć napad — адбіць напад (нападзенне);
napad z bronią w ręku юр. узброенае нападзенне;
2. прыступ;
napad duszności — прыступ задышкі;
napad kaszlu — прыступ кашлю;
4. спарт. нападзенне
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
defensywa
defensyw|a
ж. кніжн.
1. вайск. спарт. абарона;
być w ~ie — быць у абароне;
przejść do ~y — перайсці да абароны; пачаць абараняцца;
2. уст. дэфензіва (ахоўная паліцыя ў Польшчы ў 1918-39 гг.)
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)