sypać
syp|aćПольска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
sypać
syp|aćПольска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
krocie
м
1. сотні тысяч (пра
2. безліч; процьма; мноства
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
zmienić
1. змяніць, перамяніць;
2. размяняць;
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
пераве́сціся
1. (з аднаго месца на другое
2. (знікнуць) verschwínden
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
matter2
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
scoop2
1. капа́ць, выко́пваць
2. чэ́рпаць, зачэ́рпваць; зграба́ць, збіра́ць (шуфлікам)
3.
scoop a large profit адхапі́ць ка́вал
4. друкава́ць сенсацы́йную навіну́ (раней за іншых)
♦
scoop the pool
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
lavish
1) шчо́дры
2) раско́шны; бага́ты, які́ шмат кашту́е, дарагі́
шчо́дра раздава́ць; раскіда́цца
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
forge
I1) кава́льскі го́ран
2) ку́зьня
1) кава́ць (жале́за)
2) выко́ўваць
3) падрабля́ць (дакумэ́нты,
паступо́ва пераганя́ць, апераджа́ць (пра бегуна́)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Aut Caesar, aut nihil
Альбо Цэзар, альбо нішто.
Или Цезарь, или ничто.
Шасцімоўны слоўнік прыказак, прымавак і крылатых слоў (1993, правапіс да 2008 г.)
прае́сці, ‑ем, ‑ясі, ‑есць; ‑ядзім, ‑ясце, ‑ядуць;
1. Грызучы або едучы, прадзіравіць.
2. Патраціць на ежу.
3. і
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)