сасо́ннік Месца, парослае сасной; сасновы лес (
Беларускія геаграфічныя назвы. Тапаграфія. Гідралогія. (І. Яшкін, 1971, правапіс да 2008 г.)
сасо́ннік Месца, парослае сасной; сасновы лес (
Беларускія геаграфічныя назвы. Тапаграфія. Гідралогія. (І. Яшкін, 1971, правапіс да 2008 г.)
Пу́шка 1 ’пятка яйца’ (
Пу́шка 2 ’кончык пальца, мякіш’ (
Пу́шка 3 ’каробка, скрыначка’ (
Пу́шка 4 ’гармата’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
give2
1. дава́ць; дары́ць; уруча́ць;
2. (for) плаці́ць;
♦
give or take прыблі́зна, плюс-мі́нус;
give away
1. дары́ць;
2. выдава́ць;
give away a secret вы́даць сакрэ́т;
give back
give in
1. здава́цца; саступа́ць
2. здава́ць, уруча́ць;
give off
give out
1. раздава́ць, размярко́ўваць
2. абвяшча́ць, аб’яўля́ць
3. канча́цца (пра запасы, сілы);
4.
give up
1. кіда́ць, пакіда́ць (работу, заняткі);
2. здава́цца;
3. адмаўля́цца; лічы́ць безнадзе́йным; махну́ць руко́й;
4. уступа́ць, саступа́ць;
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
глуш
1. Глухое, ціхае, непраходнае месца ў лесе, у кустах; балота (
2. Позні час, сумная цішыня; неспрыяльная пара: поўнач, вялікая спёка сярод дня, зіма, восень (
3. Бязлюднае, дзікае, далёкае ад дарог, неабжытае месца (
Беларускія геаграфічныя назвы. Тапаграфія. Гідралогія. (І. Яшкін, 1971, правапіс да 2008 г.)
грані́ца
1. Лінія ў выглядзе вузкай палоскі зямлі, дзірваністай броўкі або разоры, якая падзяляе два сумежныя ўчасткі (
2. Пратаптаны след на сенажаці ў час касавіцы паміж участкамі, на полі ў час уборкі; мяжа паміж калгаснымі лясамі (
3. Умоўная мяжа паміж зямельнымі абшарамі вёсак (
4. Сцежка або дарожка на мяжы (
5. Дзяржаўны рубеж (
6. Града, ляха (
Беларускія геаграфічныя назвы. Тапаграфія. Гідралогія. (І. Яшкін, 1971, правапіс да 2008 г.)
гу́ра
1. Гурба снегу (
2. Высокае месца, горка, узгорак (Жыт.,
3. Вялікая снежная гара, якую абліваюць вадой для катання на санках (
4. Лоўж галля (
5. Верх чаго-небудзь, насыпаная горка (
Беларускія геаграфічныя назвы. Тапаграфія. Гідралогія. (І. Яшкін, 1971, правапіс да 2008 г.)
на́жма
1. Крынічнае месца на схіле ўзгорка, дзе заўсёды сочыцца вада (
2. Вялікая колькасць вады пад снегам або пад лёдам у час адлігі (
3. Прыліў вады ў рэчку; напор вады на плаціну (
Беларускія геаграфічныя назвы. Тапаграфія. Гідралогія. (І. Яшкін, 1971, правапіс да 2008 г.)
па́ша
1. Месца, дзе пасецца жывёла (
2. Ворная зямля (
Беларускія геаграфічныя назвы. Тапаграфія. Гідралогія. (І. Яшкін, 1971, правапіс да 2008 г.)
Малача́й 1 ’трава, пустазелле’ (
Малача́й 2, молоча́й ’адуванчык лекавы, Taraxacum officinale Web.’ (
*Малача́й 3, молочя́й ’лянок звычайны, Linaria vulgaris Mill.’ (
Малача́й 4 жоўты ’падтыннік вялікі, Chelidonium majus L.’ (
Малача́й 5 ’дзіцячая хвароба малочніца’ (
Малача́й 6 ’грузд перцавы, Lactarius piperatus’ (
*Малача́й 7, мълъча́й ’рыбіна з малокамі’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
перакі́нуць, ‑ну, ‑неш, ‑не;
1. Кінуць што‑н. цераз каго‑, што‑н.
2. Закінуць далей, чым трэба.
3. Перамясціць, адправіць на новае месца.
4. Палажыць што‑н. упоперак чаго‑н. для пераправы, пераходу.
5.
6. і
7. Даць больш, чым патрэбна, перадаць.
8. Тое, што і перакуліць (у 2 знач.).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)