ссы́паць, -плю, -плеш, -пле; ссып; -паны;
1. Насыпаць або ўсыпаць
2. Скінуць уніз, прымусіць упасці (што
||
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
ссы́паць, -плю, -плеш, -пле; ссып; -паны;
1. Насыпаць або ўсыпаць
2. Скінуць уніз, прымусіць упасці (што
||
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
узагна́ць, узганю́, узго́ніш, узго́ніць; узагна́ў, -на́ла; узгані́; узагна́ны;
1. каго-што. Прымусіць узысці
2. каго. Прымусіць падняцца адкуль
3. што на што. Насадзіць.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
электро́д, -а,
1. Праваднік, пры дапамозе якога частка электрычнага ланцуга, што ўтвараецца правадамі, злучаецца з часткай ланцуга, што праходзіць у неметалічным асяроддзі (вадкасці, газе і
2. Элемент канструкцыі, па якім
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
éinräumen
1) уступа́ць
2) дава́ць (права)
3) (in
die Wóhnung ~ абсталёўваць кватэ́ру
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
заплыва́цьI (
заплыва́ць далёка ў мо́ра weit ins Meer [in die See] hináusschwimmen
заплыва́ць за што
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
пане́сці
1. trágen
пане́сці стра́ты Scháden [Verlúste] erléiden
2. (павеяць, падзьмуць) wéhen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
камандзірава́ць, ‑рую, ‑руеш, ‑руе;
Адправіць (адпраўляць)
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
закі́нуцца, ‑нецца;
1. Заляцець, упасці за што‑н.
2.
3. Адкінуцца (назад, убок).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
грузі́цца, гружуся, грузішся, грузіцца;
1. Прымаць, забіраць груз; нагружацца.
2. Садзіцца
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
даці́снуцца, ‑нуся, ‑нешся, ‑нецца;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)