КАЛЯДАВА́ННЕ,

у славян і інш. народаў традыц. звычай абходу хат на каляды і віншаваць гаспадароў. Каляднікі (калядоўшчыкі) насілі звязду і выконвалі велічальныя калядныя песні, тэатралізаваныя сцэнкі з пераапрананнем у «казу», «кабылу», «мядзведзя», «жураўля». За гэта каляднікам давалі дарункі (сала, каўбасы). У аснове К. — стараж. агр. абраднасць, прызначэннем якой было паскарэнне надыходу цяпла (паводле нар. выразу, ад каляд сонца паварочвала на лета) і забеспячэнне багатага ўраджаю ў новым гасп. годзе. К. як рэшткі язычніцтва забаранялася царквой. З цягам часу яно ператварылася ў забаву.

А.І.Гурскі.

т. 7, с. 496

Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)

МАЁМАСНАЕ СТРАХАВА́ННЕ,

страхаванне, аб’ектам якога з’яўляюцца матэрыяльныя каштоўнасці: будынкі, збудаванні, абсталяванне, жылыя памяшканні, хатняя маёмасць, ураджай с.-г. культур, жывёла і г.д. Адзін з відаў М.с. — трансп. страхаванне, аб’ектамі якога з’яўляюцца трансп. сродкі і грузы, што імі перавозяцца. Гэта можа быць маёмасць, якая знаходзіцца ва ўласнасці або ў валоданні ці распараджэнні страхавальніка. Таму страхавальнікамі могуць быць не толькі ўласнікі, але і інш. юрыд. або фіз. асобы. У выпадку ўзнікнення шкоды пры М.с. выплачваецца не страхавая сума (як пры асабістым страхаванні), а страхавое пакрыццё.

т. 9, с. 500

Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)

улыба́ться несов.

1. усміха́цца;

он ве́село улыба́лся ён ве́села ўсміха́ўся;

2. перен. (благоприятствовать) разг. спрыя́ць;

жизнь, судьба́ ему́ улыба́лись жыццё, до́ля яму́ спрыя́лі;

3. перен., разг. (нравиться) падаба́цца, быць даспадо́бы; (привлекать) ва́біць;

э́то мне улыба́ется гэ́та мне даспадо́бы (падаба́ецца);

ему́ э́то не улыба́ется яго́ гэ́та не ва́біць, яму́ гэ́та не падаба́ецца (не даспадо́бы);

4. перен. (предстоять) ме́цца (мець), быць; (предвидеться) прадба́чыцца; (выпадать) выпада́ць;

сча́стье не ча́сто улыба́лось ему́ шча́сце не ча́ста выпада́ла яму́.

Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)

care2 [keə] v.

1. (about, for) клапаці́цца, ру́піцца, дагляда́ць

2. (about) турбава́цца, хвалява́цца; дбаць;

Who cares? Мяне гэта не турбуе/не цікавіць;

I don’t care. Мне ўсё роўна;

I don’t care a damn/a straw/a button. infml Мне на гэта напляваць.

3. (for) любі́ць, падаба́цца; ру́піцца, дбаць (пра каго/што-н.)

4. мець жада́нне, жада́ць, хаце́ць;

Would you care for a cup of tea? Хочаш/хочаце кубак чаю?

I couldn’t care less infml мне на гэ́та наплява́ць

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

дабрэ́йшы прил.

1. сравнит. ст. добре́е; подобре́е; бо́лее до́брый; см. до́бры 2;

2. (очень добрый) добре́йший;

гэ́та ж д. чалаве́кэ́то же добре́йший челове́к

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)

заіка́цца несов., в разн. знач. заика́ться;

з. ад канту́зіі — заика́ться от конту́зии;

ты пра гэ́та і не ~ка́йся — ты про э́то и не заика́йся

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)

патрабава́ць несов., в разн. знач. тре́бовать;

п. дапамо́гі — тре́бовать по́мощи;

п. дакла́днасці — тре́боватъ то́чности;

гэ́та спра́ва ~бу́е вялі́кага во́пытуэ́то де́ло тре́бует большо́го о́пыта

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)

рашэ́нне ср., в разн. знач. реше́ние;

гэ́та зада́ча ма́е два ~нніэ́та зада́ча име́ет два реше́ния;

р. суда́ — реше́ние суда́;

саламо́нава р. — соломо́ново реше́ние

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)

прыпо́мніць сов.

1. припо́мнить, вспо́мнить;

2. перен. (не забыть сделанного кем-л., чтобы отомстить) припо́мнить, попо́мнить;

я табе́ ~ню гэ́та! — я тебе́ припо́мню э́то!

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)

про́ціў разм.

1. см. су́праць;

2. в выражении: п. но́чы на́ ночь гля́дя;

3. в знач. сущ. упря́мец;

гэ́та такі́ п.!э́то тако́й упря́мец!

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)