напра́ваI
напра́ва ад мяне́ rechts von mir, zu méiner Réchten;
напра́ва!
дапамага́ць напра́ва і нале́ва állen hélfen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
напра́ваI
напра́ва ад мяне́ rechts von mir, zu méiner Réchten;
напра́ва!
дапамага́ць напра́ва і нале́ва állen hélfen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Fúßtapfe
in
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Pfad
krúmme ~e wándeln дзе́йнічаць абхо́дным шля́хам;
auf áusgetretenen ~en géhen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Schlacht
in die ~ zíehen
in der ~ bléiben
éine ~ líefern даць бой
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
wéitergehen
1)
2) праця́гвацца, прадаўжа́цца, цягну́цца;
so kann es nicht ~ так больш не мо́жа цягну́цца [прадаўжа́цца]
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Паўзці́,
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Перайма́ць, пераіма́ць ’сустракаць (гасцей); пераймаць жывёлу; пераймаць, схопліваць, запазычваць;
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Недачупа́лле ’недарэка, някемлівы чалавек’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Ано́да ’эфір, які п’юць замест гарэлкі’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
няво́ліць, ‑лю, ‑ліш, ‑ліць;
1. Прымушаць рабіць што‑н. супраць жадання, волі.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)