папіва́ць, -а́ю, -а́еш, -а́е;
1. што. Піць патроху.
2. Пакрыху, але не
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
папіва́ць, -а́ю, -а́еш, -а́е;
1. што. Піць патроху.
2. Пакрыху, але не
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
шкадлі́вы¹, -ая, -ае.
1. Які прыносіць шкоду, шкодны.
2. Які
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
stopping train
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
і³,
Выражае высокую ступень якога
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
бразгата́ць, -гачу́, -го́чаш, -го́ча; -гачы́;
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
раз’язджа́ць, -а́ю, -а́еш, -а́е;
Многа і
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
шарбе́т, -у,
1. Усходні фруктовы прахаладжальны напітак.
2. Салодкая густая маса з фруктаў, кавы або шакаладу з цукрам,
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
уна́дзіцца
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
рэ́дка
1. (не густа) dünn;
2. (не
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
often
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)