паскака́ць, ‑скачу, ‑скачаш, ‑скача;
1. Скачучы, пачаць перамяшчацца.
2. Хутка памчацца (на кані або пра каня).
3. Скакаць некаторы час.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
паскака́ць, ‑скачу, ‑скачаш, ‑скача;
1. Скачучы, пачаць перамяшчацца.
2. Хутка памчацца (на кані або пра каня).
3. Скакаць некаторы час.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
АПАКА́ЛІПСІС (
1) адна з кніг Новага Запавета (Адкрыццё святога Іаана Багаслова). Напісана ў 68 —
2) У шырокім сэнсе апакаліпсіс — буйнамаштабнае бедства,
Літ.:
Бабосов Е.М. Катастрофы: социол. анализ.
Я.М.Бабосаў.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
МА́РНСКІЯ БІ́ТВЫ
1) буйная сустрэчная бітва паміж саюзнымі англа-
2) Бітва паміж
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
ры́зыка, ‑і,
1. Магчымая небяспека,
2. Дзеянне наўдачу ў якой‑н. справе з надзеяй на шчаслівы канец.
3.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
veil
1) вуа́ль
2) засло́на
1) закрыва́ць; заве́шваць
2) хава́ць, маскава́ць
•
- cast a veil over
- draw a veil over
- take the veil
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
я 1,
Трыццаць другая, апошняя літара беларускага алфавіта, якая абазначае: а) пасля зычных — галосны гук «а» і мяккасць папярэдняга зычнага, напрыклад:
•••
я 2, мяне, мне, мяне, мной (‑ою), аба мне;
1. Ужываецца для абазначэння асобы, якая гаворыць.
2.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
assault
1) напа́д -у
2) Law сло́ўная абра́за,
3) згвалтава́ньне
4)
штурмавы́
1) атакава́ць, штурмава́ць
2) напада́ць, накіда́цца
3) гва́лціць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Слых ‘успрыманне гукаў’, ‘вестка’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
АНТА́НТА (
ваенна-
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
wait2
1. (for) чака́ць;
wait for
wait one’s chance чака́ць зру́чнага мо́манту
2. адкла́дваць;
3. абслуго́ўваць за стало́м;
wait on tables/wait at table
4. (on/upon) прыслу́жваць, служы́ць (каму
♦
keep
wait on
(just) you wait! ну, пачака́й! (
wait up
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)