Ты́раць ‘цяжка працаваць’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Ты́раць ‘цяжка працаваць’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
конь
1.
рысі́сты конь Tráber
бегавы́ конь Rénnpferd
верхавы́ конь Réitpferd
ую́чны конь Páckpferd
ламавы́ конь Lástpferd
заво́дскі конь Zúchtpferd
запражны́ конь Wágenpferd
чыстакро́ўны конь Vóllblut
конь-кача́лка (цацка) Scháukelpferd
сяда́ць на
мяня́ць ко́ней die Pférde wéchseln;
вярхо́м на кані́ zu Pférde;
2.
ход
3.
◊ до́ранаму каню́ ў зу́бы не глядзя́ць éinem géschenkten Gaul sieht [schaut] man nicht ins Maul;
у
Трая́нскі конь das Trojánische Pferd
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
balk
1) перашко́да
2) грэ́бень баразны́; мяжа́ f
3) бэ́лька
1) упіра́цца, нараві́цца, нату́рыцца (пра
2) спыня́цца; вага́цца; хіста́цца; зьнеахво́чвацца
3.1) перашкаджа́ць, разла́джваць, перабіва́ць (пля́ны)
2) не скарыста́ць, прапусьці́ць (наго́ду)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
destroy
1) зьнішча́ць; разбура́ць, раскі́дваць
2) касава́ць
3) забіва́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
зле́зці
1.
2. (о краске) слезть, сойти́;
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (актуальны правапіс)
ско́к I (
1. (езда вскачь) скок;
2.
ско́к II
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (актуальны правапіс)
мару́дзіць, ‑джу, ‑дзіш, ‑дзіць;
Рабіць што‑н. вельмі павольна, доўга не пачынаць якой‑н. справы.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
напаі́ць, ‑паю, ‑поіш, ‑поіць;
1. Даць напіцца, выпіць чаго‑н.
2. Давесці да стану ап’янення.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
павадзі́ць, ‑ваджу, ‑водзіш, ‑водзіць;
1.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
éinfahren
1.
1) уво́зіць, зво́зіць (збожжа)
2) аб’е́зджваць (
3) нае́зджваць (дарогу)
2.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)