булава́ ж.

1. в разн. знач. булава́; (старинное оружие — ещё) па́лица;

2. перен., бран. балда́ м. и ж., чурба́н м.;

і да ~вы́ трэ́ба галава́посл. голова́ во вся́ком де́ле нужна́

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)

станаві́ць несов., разг., в разн. знач. ста́вить;

с. скры́нку на стол — ста́вить я́щик на стол;

с. ко́ней у двор — ста́вить лошаде́й во двор;

с. гаршкі́ ў печ — ста́вить горшки́ в печь

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)

Malum nullum est sine aliquo bono

Не бывае ліха без якогасьці дабра.

Не бывает худа без какого-либо добра.

бел. Няма ліха без дабра. Няма такога злога, каб не выйшла на добрае. Удача і бяда не прыходзіць адна. Красуйся да часу, бяда, прыйдзе і мая пара.

рус. Нет худа без добра. Худа без добра не бывает. Во вся ком худе не без добра. Нет худа без добра, и нет добра без худа.

фр. Chaque médaille a son révers (У всякой медали есть своя обратная сторона). A quelque chose malheur est bon (Для чеголибо и несчастье хорошо).

англ. Every cloud has a silver lining (У каждой тучки серебряная каёмка).

нем. Jeder Nachteil hat auch seinen Vorteil (Всякий недостаток имеет также своё преимущество). Jedes Ding hat zwei Seiten (Всякая вещь имеет две стороны).

Шасцімоўны слоўнік прыказак, прымавак і крылатых слоў (1993, правапіс да 2008 г.)

мно́гое сущ. шмат што, род. шмат чаго́ ср.; бага́та што, род. бага́та чаго́ ср., мно́гае, род. мно́гага ср.;

мы мно́гое уже́ сде́лали мы шмат што ўжо зрабі́лі;

ему́ мно́гого не хвата́ет яму́ шмат чаго́ не хапа́е;

во мно́гом шмат у чым.

Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)

погрузи́ться

1. (опуститься) апусці́цца;

2. перен. агарну́цца (чым); (впасть во что) упа́сці (у што); (потонуть) патану́ць (у чым); (углубиться) паглы́біцца (у што);

погрузи́ться в размышле́ния паглы́біцца ў ро́здум; см. погружа́ться;

3. (произвести посадку) пагрузі́цца;

погрузи́ться на парохо́д пагрузі́цца на парахо́д.

Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)

крича́ть несов.

1. крыча́ць;

2. (подзывать) гука́ць, клі́каць, зваць, падзыва́ць;

крича́ть во всё го́рло крыча́ць на ўсё го́рла;

не свои́м го́лосом крича́ть крыча́ць не сваі́м го́ласам;

крича́ть дурны́м го́лосом (благи́м ма́том) крыча́ць не́мым го́ласам;

хоть карау́л кричи́ хоць гвалт крычы́;

Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)

срази́ться сов.

1. (вступить в бой) уступі́ць у бой; (схватиться) схапі́цца, схваці́цца; (повоевать) паваява́ць; (побороться) пазмага́цца;

срази́ться с враго́м уступі́ць у бой (схапі́цца) з во́рагам;

2. перен. (сыграть во что-л.) згуля́ць; (схватиться) схапі́цца, схваці́цца; (повоевать) паваява́ць; (побороться) пазмага́цца; см. сража́ться.

Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)

чте́ние в разн. знач. чыта́нне, -ння ср.;

чте́ние вслух чыта́нне ўго́лас;

худо́жественное чте́ние маста́цкае чыта́нне;

вырази́тельное чте́ние выра́знае чыта́нне;

во вре́мя чте́ния ле́кций у час чыта́ння ле́кцый;

кни́га для чте́ния а) кні́га для чыта́ння; б) (учебник) чыта́нка;

Купа́ловские чте́ния Купа́лаўскія чыта́нні.

Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)

палічы́цца сов.

1. (произвести взаимные расчёты) рассчита́ться;

2. (расквитаться) посчита́ться, свести́ счёты;

я з табо́й яшчэ́у́ся — я с тобо́й ещё посчита́юсь (сведу́ счёты);

3. (принять во внимание — обычно с отрицанием) посчита́ться

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)

уплята́цца несов.

1. (ввиваться) вплета́ться;

2. (за што, у што) вцепля́ться (во что); уцепля́ться (за что);

3. разг. увя́зываться;

1-3 см. упле́сціся;

4. страд. вплета́ться; ввива́ться; ввя́зываться; впу́тываться; уплета́ться; см. уплята́ць

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)