тэзаўрава́ ць , ‑рую, ‑руеш, ‑руе; зак. і незак. , што .
Спец. Зрабіць (рабіць) тэзаўрацыю.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
тэмперава́ ць , ‑рую, ‑руеш, ‑руе; зак. і незак. , што .
Спец. Зрабіць (рабіць) тэмперацыю.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
экстрагава́ ць , ‑гую, ‑гуеш, ‑гуе; зак. і незак. , што .
Спец. Зрабіць (рабіць) экстракцыю.
[Ад лац. extraho — выцягваю, здабываю.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
zaimponować
зак. выклікаць павагу; зрабіць уражанне; выклікаць сімпатыю (інтарэс);
chciał zaimponować — ён хацеў зрабіць уражанне (здзівіць)
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
перарабі́ ць , -раблю́ , -ро́ біш, -ро́ біць; -ро́ блены; зак.
1. каго-што . Зрабіць нанава, іначай, іншым.
Перарабіць канцоўку п’есы.
П. чый-н. характар.
2. што на што, у што . Зрабіць з чаго-н. аднаго нешта іншае.
Багацце на шчасце не пераробіш (прыказка).
3. Папрацаваць больш, чым трэба.
П. дзве гадзіны.
4. Працуючы вельмі многа, ператаміцца (разм. ).
5. што . Зрабіць усё, многае.
П. многа работы за дзень.
6. што і чаго . Зазнаць усякай працы, нарабіцца (разм. ).
Чаго ён толькі не перарабіў за сваё жыццё.
|| незак. перарабля́ ць , -я́ ю, -я́ еш, -я́ е.
|| наз. пераро́ бка , -і, Д М -бцы, ж. (да 1, 2 і 3 знач. ).
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
succeed [səkˈsi:d] v.
1. дабіва́ цца, дасяга́ ць мэ́ ты;
succeed in one’s career зрабі́ ць до́ брую кар’е́ ру
2. квітне́ ць, рабі́ ць по́ спех
3. суме́ ць зрабі́ ць (што-н. );
succeed in doing smth. здо́ лець зрабі́ ць што-н.
4. быць перае́ мнікам, атры́ мліваць у спа́ дчыну;
succeed to the throne заня́ ць трон (пасля́ ба́ цькі)
5. ісці́ (за чым-н. );
Day succeeded day. Дзень ішоў за днём.
♦
nothing succeeds like success за по́ спехам ідзе́ по́ спех
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
defeat
[dɪˈfi:t]
1.
v.t.
1) пабі́ ць, пара́ зіць, перамагчы́
2) разла́ дзіць, зрабіць дарэ́ мным (пля́ ны)
3) Law скасава́ ць, зрабі́ ць нява́ жным, анулява́ ць
2.
n.
1) пара́ за f. ; паражэ́ ньне n. , разгро́ м -у m. , няўда́ ча f.
2) разла́ джаньне n. (не́ чых наме́ раў)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Пасыкну́ цца 1 ’паімкнуцца што-н. зрабіць ’ (бераст. , Сцяшк. Сл. ), пасыка́ цца ’выклікацца на якую-н. справу’, ’кідацца’ (Нас. ), пасыка́ нне ’парыў’, насыка́ ць ’выстаўляцца наперад’ (Нас. Доп. ), ’соваць нос’, пасы́ кнуцца ’вытыркнуцца’ (Грыг. ). Балтызм. Параўн. літ. síekti ’імкнуцца’, pasíekti ’дасягнуць (дасягнуць) мэты’. Сюды ж укр. сікатися ’кідацца’, ’прыдзірацца’, ’спрабаваць зрабіць што-небудзь’.
◎ Пасыкну́ цца 2 ’пахіснуцца’ (ТС ). Да *сікну́ ць , напрыклад, у выразе драг. спіна сыкнула ’прастрэл у спіне’ (Лучыц-Федарэц). Відаць, з seknęticnpacn . sekti ’сячы’.
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Лю́ нуць ’хлынуць’, ’накінуцца гуртам, каб зрабіць што-небудзь’ (Юрч. Вытв. ), польск. lunąć , серб.-харв. љу́ нути ’хлынуць’. Прасл. lʼunǫti < выклічнік lʼu (Трубачоў, Эт. сл., 15, 214).
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Перабунтава́ ць ’перабіць размову’ (Гарэц. ), ’пераблытаць, збіць з ліку, перашкодзіць’ (Юрч. , Нас. ), пірібунто́ вывыць ’пераблытваць’, ’перашкаджаць’ (Юрч. СНЛ ), ’зрабіць мутным’ (Нас. ). Да пера- і бунт 1 (гл.).
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)