Intra mensuram lodicis tu porrige suram
Працягвай
Протягивай свои ноги по длине одеяла.
Шасцімоўны слоўнік прыказак, прымавак і крылатых слоў (1993, правапіс да 2008 г.)
Intra mensuram lodicis tu porrige suram
Працягвай
Протягивай свои ноги по длине одеяла.
Шасцімоўны слоўнік прыказак, прымавак і крылатых слоў (1993, правапіс да 2008 г.)
перада́ць, -да́м, -дасі́, -да́сць; -дадзім, -дасце́, -даду́ць; -да́ў, -дала́, -ло́; -да́й; -да́дзены;
1. каго-што. Аддаць, уручыць, паведаміць каму
2. што. Распаўсюдзіць, давесці да каго
3. што. Узнавіць, выкласці, адлюстраваць.
4. што. Аддаць у распараджэнне, на разгляд.
5. што. Аддаць у карыстанне.
6. што. Даць чаго
7. Перайсці меру ў чым
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
працава́ць, -цу́ю, -цу́еш, -цу́е; -цу́й;
1. Займацца якой
2. Мець дзен. які
3. на каго-што. Абслугоўваць каго-, што
4. чым. Прыводзіць у дзеянне, кіраваць чым
5. Знаходзіцца ў дзеянні, выконваць
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
стары́, -а́я, -о́е.
1. Які дасягнуў старасці.
2. Які даўно ўзнік, існуе доўгі час.
3. Якім доўга карысталіся, паношаны.
4. Мінулы, які даўно прайшоў, не сучасны.
5. Які быў раней, папярэднічаў каму-, чаму
6. Зроблены, створаны даўней і які захаваўся да цяперашняга часу; даўнейшы.
7. Вопытны, бывалы.
8. Даўно вядомы.
9. Які стаў нясвежым, страціў
10. Які стаў несапраўдным пасля пэўнага тэрміну або пасля выкарыстання.
І стары і малады — усе да аднаго, усе без разбору.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
утрыма́ць¹, -а́ю, -а́еш, -а́е; -а́ны;
1. каго-што і чаго. Трымаючы, не даць упасці каму-, чаму
2. што. Захаваць, зберагчы.
3. што. Пакінуць, не аддаць частку чаго
4. каго (што). Затрымаўшы, спыніць ці прымусіць застацца.
5. каго (што) ад чаго. Не даць зрабіць што
6. што і чаго. Не даць праявіцца чаму
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
хава́ць¹, -а́ю, -а́еш, -а́е; -а́ны;
1. каго-што. Класці, размяшчаць дзе
2. каго-што. Укрываць, ахоўваць ад небяспекі.
3.
4. каго-што. Засланяць сабой, рабіць нябачным.
5. што. Трымаць што
6. што. Змяшчаць, утрымліваць у сабе.
7. што. Зберагаць для пэўнай патрэбы, не траціць, захоўваць.
8. што. Берагчы як скарб, трымаць у памяці.
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
order2
1. зага́дваць, распараджа́цца;
2. зака́зваць;
order dinner зака́зваць абе́д
3.
order one’s thoughts прыво́дзіць у пара́дак
order about/around
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
apex
1) верхаві́на, вяршы́ня, вярша́ліна
2)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
heráusbekommen
1) (з намага́ннем) выця́гваць
2) (з ця́жкасцямі) раша́ць
3) разве́дваць, дазнава́цца
4) атры́мліваць рэ́шту
5)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
cofać
1. пасоўваць назад; адхопліваць; прыбіраць;
2. адмяняць; браць назад (абяцанне);
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)