цыц,
Вокрык,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
цыц,
Вокрык,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
чысці́лішча, ‑а,
Паводле вучэння каталіцкай царквы — месца, у
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
шанцава́ць, ‑цуе;
Пра ўдачу ў чым‑н.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
шва́йка, ‑і,
Плоскае шыла,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
шмуцты́тул, ‑а,
[Ад ням. Schmutztitel.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
электрапрыво́д, ‑а,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Нё 1 ’няўжо’ (
Нё 2 ’но (выгук,
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
сядзе́ць, сяджу́, сядзі́ш, сядзі́ць; сядзі́м, сядзіце́, сядзя́ць; сядзі́;
1. Займаць такое становішча, пры
2. Знаходзіцца на
3. Знаходзіцца, быць дзе
4. Знаходзіцца ў
5. Быць у зняволенні; быць пазбаўленым свабоды.
6. (1 і 2
7. (1 і 2
8. (1 і 2
Вось дзе сядзіць хто-што ў каго (
Сядзець у дзеўках (
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
кульга́ць
1. hínken
кульга́ць на пра́вую нагу́ mit dem réchten Bein hínken;
2. (не паспяваць па
3. (мець недахопы) Mängel háben
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
◎ Лагуны́ ’рубель,
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)