шчымлі́вы, ‑ая, ‑ае.
1. Які выклікае раздражненне, боль; рэзкі. Пад раніцу .. сюды, у расчынены кароўнік, плывуць нейкія шчымлівыя пахі. Кухараў.
2. Тупы, ныючы (пра боль). Потым .. [Карызна] падсеў да стала і, падпёршы рукамі галаву, доўга сядзеў у мёртвай нерухомасці, слухаючы шчымлівы боль свайго сэрца. Зарэцкі. Петрык да шчымлівага, салодкага болю ў грудзях любіць усіх гэтых людзей. Місько.
3. Моцны, неадольны, які хвалюе, узбуджае. Было шчымлівае жаданне і лесам прайсці вось так, без дарог, напрасткі. Кірэйчык. Янак яшчэ мацней адчуў шчымлівую радасць, якую нясе гэтая навальніца, гэты дождж, і зноў прыхінуў да сябе Алёну. Лупсякоў. // у знач. наз. шчымлі́вае, ‑ага, н. Тое, што хвалюе, узбуджае, выклікае розныя пачуцці, перажыванні. Напамінак пра Веру ўскалыхнуў даўняе, шчымлівае. Кудравец.
4. Які выклікае цяжкае пачуццё, прыгнечанасць, тугу і пад. Гэта было прыемна, вельмі прыемна, але сэрца пяклі шчымлівыя думкі пра Людмілу. Радкевіч. Прыгнятала прымусовая бяздзейнасць, шчымлівая туга. Машара. Стоячы сярод двара, Форстэр прыгадаў ночы ў сябе на радзіме, у роднай вёсцы, і шчымлівы, адвечны, як сусвет, сум агарнуў яго. Сачанка.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ebb
[eb]
1.
n.
1) адплы́ў -ву m. (марскі́)
2) упа́дак -ку m.
2.
v.i.
1) адплыва́ць, спада́ць (пра ваду́)
2) зьмянша́цца, ме́ншаць, сла́бнуць, слабе́ць
•
- ebb and flow
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
effective
[ɪˈfektɪv]
adj.
1) уда́лы, эфэкты́ўны
2) дзе́йсны, які́ ма́е сі́лу (пра зако́н)
to become effective — набыва́ць сі́лу
3) які́ ствара́е ўра́жаньне, эфэ́ктны
4) гато́вы да бо́ю (жаўне́р)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
mixed
[mɪkst]
adj.
1) зьме́шаны, наме́шаны
2) мяша́ны, ме́шаны (пра тава́рыства, хор)
3) informal адурэ́лы, вы́піўшы
•
- be mixed up
- be mixed in
- mixed number
- mixed train
- get mixed
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
out-of-the way
[,aʊtəvðəˈweɪ]
adj.
1) далёкі, глухі́ (пра мясцо́васьць або́ даро́гу); адасо́блены, само́тны
an out-of-the-way cottage — ха́тка ў далёкай глушы́
2) нязвы́клы, незвыча́йны
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
unreserved
[,ʌnrɪˈzɜ:rvd]
adj.
1) шчы́ры, адкры́ты
an unreserved manner — шчы́расьць
2) без абмежава́ньняў; без агаво́рак
3) не замо́ўлены за́гадзя (пра пако́й у гатэ́лі, біле́ты)
unreserved seats — незарэзэрвава́ныя ме́сцы
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
simulate
[ˈsɪmjəleɪt]
1.
v.
1) прыкі́двацца; удава́ць; сымулява́ць (хваро́бу)
2) насьлядо́ўваць; прыпадабня́цца, прыстасо́ўвацца
Certain insects simulate leaves — Некато́рыя кузу́ркі прыстасо́ўваюцца пад лісты́
2.
adj.
удава́ны (пра хваро́бу, добразычлі́васьць)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
meander
[miˈændər]
1.
v.i.
1) ві́цца (пра раку́, даро́гу)
2) хадзі́ць бязмэ́тна, блука́ць
2.
n.
1) заві́ліна, зьві́ліна f.; вы́гін, за́гін -у m.
2) бязмэ́тнае хаджэ́ньне, блука́ньне n.
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
blurt
[blɜ:rt]
1.
v.t.
прагаво́рвацца, выпальваць, ля́паць (каза́ць не паду́маўшы)
in his anger he blurted out the secret — У зло́сьці ён ля́пнуў пра сакрэ́т
2.
n.
імпульсі́ўнае выка́званьне
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
bur
[bɜ:r]
n.
1) церне n., калю́чка f., дзяды́ pl. (лапуху́)
2) калю́чая расьлі́на
3) Figur. назо́ла -ы m. & f. (пра чалаве́ка)
4) бор-машы́на f., зубны́ сьве́рдзел
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)