па-над,
Спалучэнне з прыназоўнікам «па-над» выражае прасторавыя адносіны: ужываецца пры ўказанні на каго‑, што‑н., над якімі ў пэўным кірунку адбываецца рух, дзеянне.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
па-над,
Спалучэнне з прыназоўнікам «па-над» выражае прасторавыя адносіны: ужываецца пры ўказанні на каго‑, што‑н., над якімі ў пэўным кірунку адбываецца рух, дзеянне.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
прысла́ць 1, прышлю, прышлеш, прышле; прышлём, прышляце;
1. Даставіць што‑н. поштай або праз каго‑н.
2. Накіраваць каго‑, што‑н. куды‑н. з якой‑н. мэтай, па якой‑н. справе.
прысла́ць 2, ‑сцялю, ‑сцелеш, ‑сцеле;
Трохі, няпоўнасцю заслаць, прыкрыць зверху.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
успе́рці, узапру, узапрэш, узапрэ; узапром, узапраце;
1. Падняўшы, ускласці што‑н. цяжкае, грувасткае на каго‑, што‑н., куды‑н.
2. Надзець, абуць што‑н. цеснае.
3. Абаперці (рукі, ногі і пад.) на каго‑, што‑н.
4. Узнесці.
5.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
цю́цька, ‑і,
1. Сабака.
2. Ужываецца звычайна ў параўнальных выразах са значэннем слова сабака.
3. Ужываецца як лаянкавае слова.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
часць, ‑і,
1. Асобная самастойная вайсковая адзінка.
2. Доля, пай, якія належаць каму‑н.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
испуска́ть
испуска́ть арома́т (за́пах) па́хнуць (дава́ць пах);
испуска́ть вздох уздыха́ць;
испуска́ть крик крыча́ць (абзыва́цца кры́кам);
испуска́ть
испуска́ть стон стагна́ць;
испуска́ть дух (после́дний вздох) кана́ць;
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
ЛУЖА́НІН (Максім) (
Тв.:
Вярнуся ветрам: Лірыка, гумар, сатыра.
Літ.:
Арочка М. Беларуская савецкая паэма.
Яго ж. Саюз часу і майстэрства.
Бечык
Кісялёў Г. Крокі // Полымя. 1984. № 11;
Гніламёдаў У. Натхненне і майстэрства: Творчасць М.Лужаніна // Роднае слова. 1998. № 5.
У.В.Гніламёдаў.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
Quod cibus aliis, aliis est atrum venenum
Што для адных ‒ ежа, для другіх ‒ згубная атрута.
Что для одних еда, для других ‒ губительный яд.
Шасцімоўны слоўнік прыказак, прымавак і крылатых слоў (1993, правапіс да 2008 г.)
БА́РАНЦАВА МО́РА,
ускраіннае мора
Клімат арктычны, але пад уплывам цёплага Нардкапскага цячэння (адгалінаванне Гальфстрыма) зіма адносна мяккая.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
ВРХЛІ́ЦКІ (Vrchlický) Яраслаў [
(Frída) Эміль; 17.2.1853,
«Паломніцтва да Эльдарада» (1882) сцвярджаў сенсуалістычнае ўспрыняцце жыцця.
Тв.:
Н.К.Мазоўка.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)