гнуць, гну, гнеш, гне; гнём, гняце;
1. Прыдаваць дугападобную выгнутую форму; згінаць.
2. Вырабляць, нарыхтоўваць што‑н. шляхам згінання.
3.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
гнуць, гну, гнеш, гне; гнём, гняце;
1. Прыдаваць дугападобную выгнутую форму; згінаць.
2. Вырабляць, нарыхтоўваць што‑н. шляхам згінання.
3.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
дзе́йнічаць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
1. Рабіць што‑н., займацца чым‑н.
2.
3.
4. Быць спраўным,
5. Мець сілу, абавязваць рабіць пэўным чынам.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
тачы́ць 1, тачу, точыш, точыць;
1. Рабіць вострымі рэжучую частку, лязо чаго‑н. з дапамогай тачыла, бруска і пад.
2. Вырабляць што‑н. з дрэва, металу і пад., надаючы патрэбную форму зрэзваннем знешніх або ўнутраных слаёў матэрыялу на такарным станку.
•••
тачы́ць 2, тачу, точыш, точыць;
1.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
лі́нія
1.
прама́я [про́стая] лі́нія geráde Líni¦e, Geráde
крыва́я лі́нія gekrümmte Lini¦e; Kúrve [-və]
лама́ная лі́нія gebróchene [gekníckte] Líni¦e;
парале́льныя лі́ніі Paralléllini¦en
2.
чыгу́начная лі́нія Éisenbahnlini¦e
паве́траная лі́нія Flúglini¦e
3.
высакаво́льтная лі́нія Hóchspannungsleitung
рэтрансляцы́йная лі́нія Relaisstrecke [-´lɛ:-]
пато́чная лі́нія Flíeßband
канве́ерная лі́нія Flíeßband
тэлефо́нная лі́нія Telefónleitung
право́дзіць сваю лі́нію séine Líni¦e dúrchführen [dúrchsetzen];
у адну́ лі́нію schnúrgerade, in éiner Líni¦e;
па лі́ніі чаго
ісці́ па лі́ніі найме́ншага супраціўле́ння den Weg des geríngsten Wíderstandes géhen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
finger
♦
have a finger in every pie
have/keep one’s fingers in the till
have/keep one’s fingers on the pulse трыма́ць руку́ на пу́льсе (падзей, змен
keep one’s fingers crossed
not to lift/raise a finger па́лец аб па́лец не ўда́рыць, па́льцам не павару́шыць; сало́мку не перало́міць;
work one’s fingers to the bone
be all fingers and thumbs быць няспры́тным, няўме́лым;
not lay a finger on
put one’s finger on
not put one’s finger on
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
АНТЫСЕМІТЫ́ЗМ,
праяўленне варожых адносін да яўрэяў (семітаў); адна з формаў
На Беларусі, дзе яўрэі пражывалі з 14—16
Літ.:
Бебель А. Социал-демократия и антисемитизм.
Ларин Ю. Евреи и антисемитизм в
Бич М.О. Рабочее движение в Белоруссии в 1861—1904
У.А.Семянюк.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
mess
1) непара́дак -ку, бруд -у
2) цяжко́е, непрые́мнае або́ няўда́лае стано́вішча
3) супо́льны стол, супо́льнае харчава́ньне (у во́йску й флёце)
4) стра́ва, по́рцыя
1) бру́дзіць, рабі́ць непара́дак
2) to mess up — наблы́таць, сапсава́ць спра́ву; нарабі́ць бесталко́віцы
3) выдава́ць абе́ды, харчава́ць (жаўне́раў, марако́ў)
3.ра́зам е́сьці за супо́льным стало́м, ра́зам сталава́цца
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Пі́льна, пі́льня, пі́льно, пі́лна, пілне, пілно ’вельмі, настойліва’, ’неаслабна’, ’уважліва’, ’тэрмінова’, ’не адрываючыся, не паднімаючыся з гнязда’, ’старанна’, ’абавязкова’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
стро́іць 1, строю, строіш, строіць;
1.
2.
3.
4.
•••
стро́іць 2, строю, строіш, строіць;
Зрабіць трайным, размясціць, злучыць па тры, у тры разы, у тры столкі.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
цяга́цца, ‑аюся, ‑аешся, ‑аецца;
1. Валачыся па зямлі.
2. Хадзіць дзе‑н., куды‑н. доўга, без мэты, без пільнай патрэбы.
3. Шмат разоў хадзіць, ездзіць куды‑н. з якой‑н. мэтай, па якой‑н. справе.
4.
5.
6. Спаборнічаць; мерацца сіламі з кім‑н.
7. Рабіць,
8. Даглядаць каго‑н., няньчыць; пасвіць.
9. Біцца з кім‑н., цягнучы за што‑н.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)