эпаці́раваць, ‑рую, ‑руеш, ‑руе; зак. і незак., каго.
Уразіць (уражваць), здзівіць (здзіўляць) незвычайнымі паводзінамі, скандальнымі ўчынкамі, парушэннем агульнапрынятых норм і правіл. Эпаціраваць гледачоў.
[Ад фр. épater — здзіўляць.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
іміта́тар
(лац. imitator = пераймальнік)
1) чалавек, які па-майстэрску пераймае каго-н., што-н. (напр. і. птушыных галасоў);
2) прыбор, які з максімальнай дакладнасцю ўзнаўляе што-н. (напр. і. кабіны касмічнага карабля).
Слоўнік іншамоўных слоў. Актуальная лексіка (А. Булыка, 2005, правапіс да 2008 г.)
фо́ра
(іт. fuora)
1) выгук усхвалявання ў італьянскім тэатры, якім просяць паўтарыць нумар праграмы;
2) перавага, ільгота, якая даецца больш слабому ўдзельніку спаборніцтва;
даць фору — пераўзысці, апярэдзіць каго-н. у чым-н.
Слоўнік іншамоўных слоў. Актуальная лексіка (А. Булыка, 2005, правапіс да 2008 г.)
zúführen
1. vt (D) падво́зіць (каго-н., што-н., каму-н., чаму-н.); падво́дзіць (каго-н. да каго-н.)
2) падава́ць (што-н. каму-н., чаму-н.); забяспе́чваць (чым-н., каго-н., што-н.); сілкава́ць (чым-н. што-н.)
3):
j-n dem Verdérben ~ прыве́сці каго́-н. да гі́белі;
die Verbrécher der Stráfe ~ пакара́ць злачы́нцаў
4) знахо́дзіць (пакупніка каму-н.); сва́таць (каго-н. каму-н.)
2. vi ве́сці (аб дарозе);
die Stráße führt auf den Markt zu ву́ліца вядзе́ да ры́нка
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
cold2 [kəʊld] adj.
1. хало́дны;
a cold wind сцюдзёны ве́цер;
I am (feeling) cold. Мне холадна.
2. няве́тлівы, няве́тлы;
a cold welcome хало́дны/непрыве́тны прыём;
give smb. a cold look паглядзе́ць на каго́-н. няве́тліва/непрыя́зна
3. абыя́кавы, безува́жны, безудзе́льны
4. спако́йны, ураўнава́жаны;
cold comfort сла́бая ўце́ха;
cold reason спако́йная разва́жнасць;
leave smb. cold не ўзру́шыць, не крану́ць; пакі́нуць каго́-н. абыя́кавым;
take cold survey of the situation спако́йна ацані́ць стано́вішча
♦
the cold war хало́дная вайна́;
get cold feet infml здрэ́йфіць, збая́цца;
give the cold shoulder to smb. infml прыма́ць каго́-н. непрыве́тна/не прыя́зна
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
запі́сваць несов.
1. в разн. знач. запи́сывать; (вписывать куда-л. — ещё) вноси́ть, заноси́ть;
2. (на каго) разг. (передавать в наследство) завеща́ть (кому), запи́сывать (кому, на кого);
1, 2 см. запіса́ць
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
адо́льваць (каго, што) несов.
1. одолева́ть, оси́ливать, побежда́ть; справля́ться (с кем, чем);
2. перен. одолева́ть, оси́ливать;
3. перен. превозмога́ть, оси́ливать;
4. перен. одолева́ть, овладева́ть (кем), охва́тывать;
1-4 см. адо́лець
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
прыле́зці сов., разг.
1. приле́зть;
2. (да каго, чаго) перен., разг. приста́ть (к кому, чему), прицепи́ться (к кому, чему);
чаго́ ты ~з да мяне́? — чего́ ты приста́л (прицепи́лся) ко мне?
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
перайма́нне (каго, чаго) ср.
1. перенима́ние, остано́вка ж.;
2. перенима́ние, перехва́тывание, перехва́т м.;
3. перенима́ние, перехва́т м.;
4. перенима́ние, подража́ние (кому, чему) сле́дование (чему);
5. усва́ивание;
1-5 см. перайма́ць
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
усчапі́цца сов.
1. (на каго, што) пови́снуть (на ком, чём);
у. на шы́ю — пови́снуть на ше́е;
2. разг. (на што-небудзь) взлезть, взобра́ться;
у. на дрэ́ва — взлезть (взобра́ться) на де́рево
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)