скуса́ць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
Укусіць у многіх месцах, моцна пакусаць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
скуса́ць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
Укусіць у многіх месцах, моцна пакусаць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ску́чанасць, ‑і,
Уласцівасць скучанага; цесната, вялікая колькасць
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
суро́чаны, ‑ая, ‑ае.
1.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
сфатаграфава́ць, ‑фую, ‑фуеш, ‑фуе;
Зняць што‑н. на фотаплёнку, фотапласцінку.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
схлу́піць, ‑піць;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
узнервава́ць, ‑нервую, ‑нервуеш, ‑нервуе;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ускалма́ціць, ‑мачу, ‑маціш, ‑маціць;
Зрабіць калматым; узлахмаціць, растрапаць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
эпаці́раваць, ‑рую, ‑руеш, ‑руе;
Уразіць (уражваць), здзівіць (здзіўляць) незвычайнымі паводзінамі, скандальнымі ўчынкамі, парушэннем агульнапрынятых норм і правіл.
[Ад фр. épater — здзіўляць.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
іміта́тар
(
1) чалавек, які па-майстэрску пераймае
2) прыбор, які з максімальнай дакладнасцю ўзнаўляе што
Слоўнік іншамоўных слоў. Актуальная лексіка (А. Булыка, 2005, правапіс да 2008 г.)
фо́ра
(
1) выгук усхвалявання ў італьянскім тэатры, якім просяць паўтарыць нумар праграмы;
2) перавага, ільгота, якая даецца больш слабому ўдзельніку спаборніцтва;
Слоўнік іншамоўных слоў. Актуальная лексіка (А. Булыка, 2005, правапіс да 2008 г.)