4. Знаходзіцца, бадзяцца дзе-н. без асобага занятку, без мэты (разм.).
Ш. па базары.
|| наз.шту́рханне, -я, н.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
шэ́раг, -а, мн. -і, -аў, м.
1. Лінія роўна размешчаных аднародных прадметаў, рад; шарэнга.
Ш. фурманак.
Стаць у адзін ш.
Шэрагі байцоў.
У першых шэрагах (таксама перан.: наперадзе ўсіх).
2. Сукупнасць якіх-н. з’яў, што ідуць адна за другой.
Ш. эпізодаў.
3. Некаторая, звычайна невялікая колькасць чаго-н.
Ш. пытанняў.
У шэрагу выпадкаў.
4.мн. Склад, асяроддзе.
Уліцца ў баявыя шэрагі.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
я́драны, -ая, -ае.
1. 3 буйным спелым ядром.
Я. арэх.
2.перан. Які адрозніваецца ў якіх-н. адносінах: здаровы, моцны, мажны (пра чалавека), свежы, чысты (пра паветра, надвор’е), моцны, які настояўся (пра напіткі), пругкі, сакавіты (пра плады, зелень), грубаваты, але яркі і выразны (пра слова, мову і пад.) і г.д.
Я. мужчына.
Ядранае паветра.
Ядранае збожжа.
|| наз.я́дранасць, -і, ж.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
napłynąć
napłyn|ąć
зак.
1. наплыць; нацячы;
łzy ~ęły — слёзы навярнуліся;
2. прыплыць;
wiele okrętów ~ęło — наплыло (прыйшло) многа караблёў;
3.перан. паступіць; надысці;
~ęły ofiary na powodzian — паступілі ахвяраванні для пацярпелых ад паводкі;
4.перан. нахлынуць;
~ęło mnóstwo ludzi — нахлынула мноства людзей
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
Klúmpen
m -s, -
1) гэ́дба, камя́к; згу́стак; злі́так
ein ~ Gold — залаты́ самаро́дак
2) ку́ча
álles auf éinen ~ wérfen* — валі́ць усё ў адну́ ку́чу (тс. перан.)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Wucht
f -, -en
1) ця́жар
2) сі́ла, магу́тнасць (удару і г.д.; тс. перан. – доказаў)
mit vóller ~ — з усёй сі́лы [сі́лай]
3) фіз. кінеты́чная эне́ргія, жыва́я сі́ла
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Gas
n -es, -e газ; вайск. атру́тнае рэ́чыва
das ~ ábstellen — адключы́ць газ
das ~ ánstecken — уключы́ць газ
~ gében* — аўта, ав. даць газ; перан. паднале́гчы на пра́цу
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
сюжэ́тм.літ., маст., тс.перан.Ínhalt m -(e)s -e, Fábel f -, -n, Gégenstand m -(e)s, -stände, Sujet [sy´ʒe:] n -s, -s
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)