уварва́ннеII
1. Éinmischung
вае́ннае уварва́нне
2. Éinbruch
уварва́нне хало́днага
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
уварва́ннеII
1. Éinmischung
вае́ннае уварва́нне
2. Éinbruch
уварва́нне хало́днага
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
гапкалі́т
(
сумесь вокіслаў марганцу і медзі, а таксама серабра і кобальту, якая паскарае акісленне атрутнага вокіслу вугляроду кіслародам
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г., часткова)
дэкампрэ́сія
(ад дэ- + кампрэсія)
1) паступовае змяншэнне ціску, які дзейнічае на вадалазаў пры пад’ёме іх з глыбіні;
2) хваравіты стан, які ўзнікае ад рэзкага паніжэння ціску навакольнага
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г., часткова)
кро́сінг
(
1) вентыляцыйны праход у шахце для раздзялення перасякальных струменяў
2)
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г., часткова)
парамагне́тыкі
(ад пара- + магнетыкі)
рэчывы, здольныя слаба намагнічвацца пад уздзеяннем знешняга магнітнага поля ў напрамку, які супадае з напрамкам сілавых ліній поля (
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г., часткова)
энцэфалагра́фія
(ад
метад рэнтгенаграфічнага даследавання галаўнога мозгу, пры якім у поласць чэрапа ўводзяць
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г., часткова)
абве́яць, ‑вее;
Абадзьмуць, абдаць паветранай плынню.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
дзёгаць, ‑гцю,
Цёмная густая смалістая вадкасць, якая здабываецца шляхам сухой перагонкі цвёрдага паліва (драўніны, торфу, каменнага вугалю і пад.).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
згусці́цца, ‑ціцца;
Стаць густым або больш густым.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
змяшча́цца, ‑аюся, ‑аешся, ‑аецца;
1.
2.
3.
4.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)