ло́пнуць 1, ‑ну, ‑неш, ‑не;
1. Даць трэшчыну; трэснуўшы, разламацца, разадрацца.
2.
•••
ло́пнуць 2, ‑ну, ‑неш, ‑не;
Залапатаць крыламі (пра птушак).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ло́пнуць 1, ‑ну, ‑неш, ‑не;
1. Даць трэшчыну; трэснуўшы, разламацца, разадрацца.
2.
•••
ло́пнуць 2, ‑ну, ‑неш, ‑не;
Залапатаць крыламі (пра птушак).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
суці́шыць, ‑шу, ‑шыш, ‑шыць;
1. Прывесці ў стан спакою, рассеяць хваляванне і пад.; супакоіць.
2. Паменшыць, змякчыць, зрабіць менш адчувальным.
3. Затрымаць, прыцішыць (чый‑н. ход, рух і пад.).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
тады́,
1. У той час, у той момант у мінулым або будучым; не цяпер.
2. Пры пэўных умовах, абставінах.
3. Ужываецца як суадноснае слова ў галоўным сказе пры даданым часу са злучнікам «калі».
4.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
цудо́ўны, ‑ая, ‑ае.
1. Які з’яўляецца цудам (у 1 знач.), робіць цуды (у 1 знач.).
2. Вельмі добры; выдатны, адмысловы.
3. Незвычайна прыгожы; маляўнічы.
4. Прыемны; дзіўны.
5. Небывалы, нябачаны.
6. Жыватворны, цудадзейны.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
чака́ніць, ‑ню, ‑ніш, ‑ніць;
1. Рабіць металічны выраб, выбіваючы на яго паверхні адбітак або ўзор.
2.
3. У тэхніцы — апрацоўваць выраб з металу з мэтай надаць яму дакладны памер, вагу, чысціню паверхні.
4. У сельскай гаспадарцы і садаводстве — абразаць верхавіны сцябла і бакавых парасткаў раслін для ўзмацнення плоданашэння і скарэйшага паспявання; пасынкаваць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
я́сны, ‑ая, ‑ае.
1. Яркі, светлы.
2. Бязвоблачны, бясхмарны, чысты.
3.
4. Акрэслены, добра бачны, выразна ўспрымальны.
5. Лагічны, пераканаўчы, дакладны.
6.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
кача́тьсяI
1. (раскачиваться, находясь в подвешенном состоянии, под действием ветра, волн) калыха́цца, гайда́цца; (в люльке, на качелях, в гамаке
2. (о чём-л. неустойчивом или слабо закреплённом) хіста́цца,
стол кача́ется стол хіста́ецца (калыва́ецца);
анте́нна кача́ется антэ́на хіста́ецца (калыва́ецца);
больно́й кача́ется от сла́бости хво́ры хіста́ецца ад сла́басці;
ма́ятник кача́ется ма́ятнік хіста́ецца (калы́шацца);
голова́ кача́ется
3. (колебаться в вертикальном направлении) вага́цца,
ча́ши весо́в кача́ются ша́лі ва́гі вага́юцца;
мостки́ кача́ются кла́дка зы́баецца.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
пригово́р
1. (судебный) прыгаво́р, -ру
вы́нести пригово́р вы́несці прыгаво́р;
оправда́тельный пригово́р апраўда́льны прыгаво́р;
сме́ртный пригово́р смяро́тны прыгаво́р (прысу́д);
привести́ пригово́р в исполне́ние прыве́сці прыгаво́р (прысу́д) у выкана́нне;
2. (постановление) пастано́ва, -вы
3.
что ни сло́во — пригово́р што ні сло́ва — прысу́д (вы́рак);
4. (прибаутка)
◊
голова́ с покло́ном, язы́к с пригово́ром
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
трясти́сь
1.
дере́вья трясу́тся от ве́тра дрэ́вы трасу́цца ад ве́тру;
голова́ трясётся от ста́рости
трясти́сь от сме́ха трэ́сціся ад сме́ху;
три дня тря́сся на теле́ге тры дні тро́сся на калёсах;
2. (от страха, холода, лихорадки, над кем, над чем) трэ́сціся, дрыжа́ць, калаці́цца;
трясти́сь над ке́м-л. трэ́сціся (дрыжа́ць, калаці́цца) над кім-не́будзь;
3. (о голосе) дрыжа́ць;
4. (о сердце) бі́цца, калаці́цца;
◊
поджи́лки трясу́тся лы́ткі дрыжа́ць; сціхо́т бярэ́; дрыжы́ць як чорт пад кры́жам.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
Пу́тны 1 ’талковы, разумны, здатны, кемлівы’ (
Пу́тны 2 ў спалучэннях тыпу
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)