Свабо́да ‘асабістая незалежнасць, самастойнасць; адсутнасць прыгнёту’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Свабо́да ‘асабістая незалежнасць, самастойнасць; адсутнасць прыгнёту’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
ГАРСІ́Я МА́РКЕС (García Márquez) Габрыэль
(
калумбійскі пісьменнік.
Тв.:
Осень патриарха. М., 1978;
Сто лет одиночества;
Полковнику никто не пишет. М., 1986;
Літ.:
Земсков В. Габриэль Гарсия Маркес: Очерк творчества. М., 1986.
І.Л.Лапін.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
ЛА́ГЕР
(
1)
У старажытнасці
2) Часовае пасяленне, стаянка пэўнай групы людзей (лесарубаў, будаўнікоў, даследчыкаў).
3) Летнія загоны для жывёлы паблізу пашы.
4) Месца ўтрымання ваеннапалонных, зняволеных, рэпрэсіраваных (
5) Грамадска-палітычная групоўка; калектыў людзей, аб’яднаных адзінствам поглядаў, перакананняў.
6) Выхаваўча-аздараўленчая ўстанова для дзяцей школьнага ўзросту (
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
klében
1.
2.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
адкруці́ць
1. (гайку и т.п.) отвинти́ть, открути́ть, отверну́ть;
2. (поворачивая) откры́ть, отверну́ть;
3. (что-л. свитое, закрученное) открути́ть;
4. (снять, разматывая) отмота́ть;
5. (вертя, сломать, оторвать) открути́ть, отверну́ть;
6. (крутя, провести некоторое время) открути́ть;
◊ а. галаву́ — сверну́ть го́лову;
а. ву́шы — оборва́ть у́ши
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
знаць 1, знаю, знаеш, знае;
1. Тое, што і ведаць (у 1–5, 7 і 8 знач.).
2.
3.
•••
знаць 2, ‑і,
Вышэйшы слой пануючага класа ў буржуазна-дваранскім грамадстве.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
trick1
1. жарт; шту́чка; хі́трык;
childish tricks дзіця́чае сваво́льства;
play a trick on
by trick ашука́нствам, падма́нам;
tricks of fortune зме́нлівасць лёсу
2. спрыт, спо́саб, сакрэ́т;
all the tricks and turns усе́ прыёмы і хі́трыкі
3. фо́кус;
a trick of the light светлавы́ эфе́кт;
do tricks пака́зваць фо́кусы
♦
a bag/box of tricks
be up to one’s (old) tricks
do the trick
play a dirty trick on
the tricks of the trade сакрэ́ты прафе́сіі
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
нагле́дзецца, ‑джуся, ‑дзішся, ‑дзіцца і наглядзе́цца, ‑джуся, ‑дзішся, ‑дзіцца;
1. Уволю паглядзець.
2. Паглядзець, убачыць многа чаго‑н.; убачыць не адзін раз што‑н.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
прывя́занасць, ‑і,
Пачуццё блізкасці, заснаванае на сімпатыі, адданасці каму‑н.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
паслухмя́ны, ‑ая, ‑ае.
Такі, які слухаецца каго‑н.; пакорны.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)