bridge3
1. будава́ць мост;
2. злуча́ць
♦
bridge the gap/gulf/divide пераадо́лець разыхо́джанне (у поглядах, ідэях
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
bridge3
1. будава́ць мост;
2. злуча́ць
♦
bridge the gap/gulf/divide пераадо́лець разыхо́джанне (у поглядах, ідэях
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
ада́птэр
(
устройства для ўзнаўлення гукавога запісу
2) дадатковая касета да фотаапарата, якая дае мажлівасць выкарыстоўваць нестандартныя святлоадчувальныя матэрыялы.
Слоўнік іншамоўных слоў. Актуальная лексіка (А. Булыка, 2005, правапіс да 2008 г.)
інтэрфэ́йс
(
сістэма уніфікаваных сувязей і сігналаў у вылічальнай тэхніцы,
Слоўнік іншамоўных слоў. Актуальная лексіка (А. Булыка, 2005, правапіс да 2008 г.)
рэгуля́рны
(
1) раўнамерны, які адбываецца
2) пастаянны, арганізаваны па ўсіх правілах (
Слоўнік іншамоўных слоў. Актуальная лексіка (А. Булыка, 2005, правапіс да 2008 г.)
Modicus cibi, medicus sibi
Хто памяркоўны ў ежы, той урач сабе.
Кто умерен в еде, тот врач себе.
Шасцімоўны слоўнік прыказак, прымавак і крылатых слоў (1993, правапіс да 2008 г.)
аэра́цыя
(
1) насычэнне паветрам, праветрыванне;
2) узбагачэнне вады паветрам
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г., часткова)
эзафагатамі́я
(ад
хірургічная аперацыя рассячэння або пераразання сценкі стрававода для ўскрыцця яго прасвету або пранікнення
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г., часткова)
праско́чыць
1. vorbéilaufen*
2. (пра памылку) unterláufen*
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
жыўцо́ўка, ‑і,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
а́йсберг, ‑а,
Плывучая ледзяная гара, абломак ледавіка.
[Англ. iceberg з сканд.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)